ويكيبيديا

    "of voters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناخبين
        
    • للناخبين
        
    • المصوتين
        
    • المقترعين
        
    • بأصواتهم
        
    • للمشاركين في التصويت
        
    • ناخبين
        
    • المصوّتين
        
    • الناخبون
        
    • ناخبا
        
    • الانتخابي
        
    • من الأصوات
        
    • بالناخبين
        
    Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. UN وأجري استفتاء آخر عام 1982 حيث اختار 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على مركز الكمنولث مع الولايات المتحدة.
    Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. UN وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة.
    Another referendum was held in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. UN وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة.
    The Secretary-General approves and publishes the final list of voters. UN ويوافق اﻷمين العام على القائمة النهائية للناخبين ويقوم بنشرها.
    These were the country's first free elections in 47 years, with a 62 per cent turnout of voters. UN وكانت هذه أول انتخابات حرة تجري في البلد منذ 47 عاماً، وبلغت نسبة إقبال الناخبين 62 في المائة.
    It is hoped that the registration of voters, which had a slow start, will accelerate to reach 1990 levels. UN ومن المأمول فيه أن تتسارع وتيرة تسجيل الناخبين التي بدأت بداية بطيئة حتى تبلغ مستويات عام ١٩٩٠.
    Where registration of voters is required, it should be facilitated and obstacles to such registration should not be imposed. UN فينبغي، عندما يكون تسجيل الناخبين مطلوبا، أن تيسر هذه العملية وأن يمتنع عن وضع عقبات في طريقها.
    Women account for 51 per cent of Togo's population, and should in theory account for the same proportion of voters. UN تمثل النساء 51 في المائة من السكان، ومن المفترض لهن، من حيث المبدأ، أن يمثلن نفس النسبة فيما بين الناخبين.
    However, it was a matter of concern that such exclusions had led in the United States to the disenfranchisement of millions of voters. UN بيد أن ما يثير القلق في هذا الاستبعاد هو أنه أدى في الولايات المتحدة إلى حرمان ملايين الناخبين من حقوقهم الدستورية.
    The doubling therefore did not arise entirely from changed voting behavior or changed attitudes of voters vis-à-vis women in politics. UN ولذلك، فإنها لم تحدث نتيجة لتغير في نمط التصويت أو في مواقف الناخبين إزاء المرأة في مجال السياسة.
    Pursuant to Rule 7B, a precinct chair must certify all votes cast and the number of voters registered at the precinct. Open Subtitles عملا بالمادة 7، يجب على رئيس الدائرة الانتخابية المصادقة على كل الأصوات المدلى بها وعدد الناخبين سجلت في منطقة
    Core activities will also include providing expertise on the conversion of the civil registry into a viable list of voters. UN وستشمل الأنشطة الأساسية أيضا توفير الخبرة الفنية لتحويل السجل المدني إلى قائمة عملية بأسماء الناخبين.
    There will be no $4 billion election campaigns nor a parliament supported by 13 per cent of voters. UN ولن تكون لدينا حملات انتخابية تكلف 4 بلايين دولار، ولا برلمان يحظى بتأييد 13 في المائة فقط من الناخبين.
    According to the administering Power, in 2010 the number of voters stood at 41,394. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، كان عدد الناخبين في عام 2010 يبلغ 394 41 ناخبا.
    Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. UN وعلى الرغم من أن أغلبية كبيرة من الناخبين اختارت الاستقلال، وجدت فرنسا أن من المناسب حصر النتائج لكل جزيرة على حدة.
    A large number of voters and candidates did not regard the elections and their results as credible. UN ولم يعتبر عدد كبير من الناخبين والمرشحين الانتخابات ونتائجها على أنها ذات مصداقية.
    Regarding the organization of the upcoming elections, Niger asked about the measures taken to finalize the registration of voters. UN وبخصوص تنظيم الانتخابات المقبلة، سأل النيجر عن التدابير المتخذة لاستكمال تسجيل الناخبين.
    Updated secured list of voters for the referendum in Western Sahara UN قائمة منقحة محققة للناخبين في الاستفتاء في الصحراء الغربية
    It is fundamental to the integrity of the consultation process that there be a reliable list of voters. UN ومن الضروري لضمان نزاهة عملية الاستطلاع أن توجد قائمة للناخبين جديرة بالثقة.
    The recent approval of a new Constitution by 89 per cent of voters was a sign of the popular support for this path. UN والقبول الذي حظي به الدستور الجديد مؤخرا بنسبة 89 في المائة من المصوتين إشارة إلى أن ثمة دعم شعبي لهذا المسار.
    There was a high turnout of voters, with up to 80 per cent reported in some electoral districts. UN وقد شارك الناخبون بأعداد غفيرة، حيث أفيد بأن نسبة المقترعين بلغت 80 في المائة في بعض الدوائر الانتخابية.
    The turnout of voters was almost 83 per cent. UN وبلغت نسبة الذين أدلوا بأصواتهم 83 في المائة.
    In my reply of 9 July 1999 to the Moroccan Minister for Foreign Affairs, Mohamed Benaissa, who had expressed similar concerns in a letter dated 14 May, I emphasized that those applicants would have a full opportunity to seek and obtain redress through the appeals process, if it was concluded that they had been withdrawn without valid reason from the provisional list of voters. UN وفي ردي المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى وزير الشؤون الخارجية المغربي، محمد بنعيسى، الذي كان قد أعرب عن انشغالات مماثلة في رسالة مؤرخة ١٤ أيار/ مايو، أكدت أن مقدمي الطلبات هؤلاء ستتاح لهم الفرصة الكاملة لطلب اﻹنصاف والحصول عليه عن طريق عملية الطعون، إن تبين أنه قد تم سحبهم من القائمة المؤقتة للمشاركين في التصويت دون سبب مشروع.
    In addition to being French citizens, they state that they are holders of voters' registration cards and are registered on the New Caledonia electoral roll. UN ويبين أصحاب البلاغ أنهم، فضلا عن كونهم مواطنين فرنسيين، يحملون بطاقات ناخبين وكما أنهم مسجلون في القائمة الانتخابية لكاليدونيا الجديدة.
    The majority of voters voted in favour of inserting an article into the Constitution dealing directly with the rights of the child. UN وصوّت معظم المصوّتين لصالح إدراج مادة في الدستور تتناول مباشرة حقوق الطفل.
    The majority of voters indicated a preference for electoral reform and for mixed member proportional representation (MMP). UN وأعربت غالبية المقترعين عن تفضيلها للإصلاح الانتخابي ولنظام التمثيل التناسبي المختلط.
    She said that the Nouméa Accord had received strong support from New Caledonians and the referendum of 8 November last year had been ratified by about 72 per cent of voters. UN وذكرت أن اتفاق نوميا حظي بتأييد قوي من جانب أبناء كاليدونيا الجديدة، وجرى التصديق على استفتاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر في العام الماضي بأغلبية 72 في المائة من الأصوات تقريبا.
    On the basis of these data, a provisional list of voters was also produced. UN وعلى أساس هذه البيانات، ستصدر أيضا قائمة مؤقتة بالناخبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد