ويكيبيديا

    "of vulnerability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضعف
        
    • ضعف
        
    • للضعف
        
    • القابلية للتأثر
        
    • التأثر
        
    • استضعاف
        
    • الاستضعاف
        
    • بالضعف
        
    • قلة المناعة
        
    • من الهشاشة
        
    • هشة
        
    • لضعف
        
    • لقلة المناعة
        
    • من التعرض
        
    • للقابلية للتأثر
        
    Hunger overlaps with other forms of vulnerability and exclusion. UN ويقترن الجوع مع غيره من أشكال الضعف والتهميش.
    Social protection programmes are policies and instruments that address different sorts of vulnerability experienced by population groups in society. UN برامج الحماية الاجتماعية هي سياسات ووسائل تعالج شتى صنوف الضعف الذي تعاني منه فئات السكان في المجتمع.
    It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. UN وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى.
    PRONASCI is focused on the youth, trying to lead young people in situation of vulnerability to engage in social programs. UN ويركز البرنامج على الشباب، ويسعى إلى أن يقود الشباب الموجودين في حالة ضعف إلى المشاركة في البرامج الاجتماعية.
    Social protection targeting chronic and transitory causes of vulnerability UN الحماية الاجتماعية التي تستهدف الأسباب المزمنة والمؤقتة للضعف:
    The extent of vulnerability at any one time depends partly on initial conditions and partly on the policies subsequently pursued to reduce vulnerability. UN ومدى الضعف في أية لحظة معينة يعتمد جزئيا على الأحوال الأولية السائدة وجزئيا على السياسات التي تتبع فيما بعد لخفض الضعف.
    The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. UN وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز.
    :: Preparation of vulnerability and risks maps for coastal and marine areas UN :: إعداد خريطة تبين المخاطر وجوانب الضعف في المناطق الساحلية والبحرية
    He'd never shown me that kind of vulnerability, and it embarrassed him. Open Subtitles لم يظهر لي هذا الضعف من قبل في حياته وهذا أحرجه
    In other instances, the outcome of risk assessments has failed to match the situation of vulnerability faced by defenders requesting protection. UN وفي حالات أخرى، فشلت نتائج تقييم المخاطر في مجاراة حالة الضعف التي يواجهها المدافعون الذين يطلبون الحماية.
    There is growing interest in developing more multidimensional indicators of vulnerability that describe not only the extent to which children are affected by AIDS, but also broader poverty-related vulnerability. UN وهناك اهتمام متزايد بوضع مؤشرات على أوجه الضعف لا تصف مدى تأثر الأطفال من مرض الإيدز، فحسب، بل وتتصل كذلك بأوجه الضعف الأوسع نطاقا المتصلة بالفقر.
    In the context of vulnerability assessment, the importance of data timeliness should be emphasized. UN وينبغي التشديد على أهمية توفير البيانات في الوقت المناسب في سياق تقييم مواطن الضعف.
    The concept of vulnerability and inequality is all too clear in the global effort to address climate change. UN ومفهوم الضعف وعدم المساواة شديد الوضوح في الجهد العالمي لمعالجة تغير المناخ.
    The change associated with migration often puts migrants in a position of vulnerability. UN وكثيرا ما يؤدي التغيير المرتبط بالهجرة إلى وضع المهاجرين في موقف ضعف.
    Another concern relates to people disadvantaged because of their status as migrants or because they are exposed to situations of vulnerability. UN ويوجد شاغل آخر يتعلق بالمحرومين بسبب وضعهم كمهاجرين أو لأنهم معرضون لحالات ضعف.
    Three dimensions of vulnerability are risk, mental state and impact. UN وهناك ثلاثة أبعاد للضعف وهي: المخاطر، الحالة العقلية واﻷثر.
    It also decided to conduct reviews on how gender and other sources of vulnerability have been considered. UN كما قرر إجراء استعراضات حول كيفية النظر في الاعتبارات الجنسانية وغيرها من أسباب القابلية للتأثر.
    (ii) Which disciplines need to be brought together to enable a holistic assessment of vulnerability and adaptive capacity? UN ما هي المجالات التي يتطلب تجميعها للتمكّن من تقييم قابلية التأثر والقدرة على التكيف تقييماً شمولياً؟
    :: Is extreme poverty a sufficient position of vulnerability to render consent irrelevant? UN ● هل الفقر المدقع يشكّل حالة استضعاف كافية لجعل الموافقة أمرا لا يُعتدّ به؟
    Within the family, gender discrimination can produce different patterns of vulnerability. UN ويمكن للتمييز بين الجنسين أن يؤدي، داخل الأسرة، إلى أنماط مختلفة من الاستضعاف.
    A brief review of the history of vulnerability discussions was given by the Chairman. UN قدم الرئيس عرضا موجزا لتاريخ المناقشات المتعلقة بالضعف.
    There are networking possibilities and strengths in accepting the universality of vulnerability. UN وهناك إمكانيات ومواطن قوة للربط الشبكي في القبول بعمومية قلة المناعة.
    :: Women and adolescents are in a situation of vulnerability, as are drug users, males who have sexual relations with males, and prison inmates: among these groups the prevalence is greater than 5%. UN تمكّن المرض من الشباب والإناث. :: وجود حالة من الهشاشة لدى النساء والمراهقين والشباب من الجنسين والسكان الذين تزيد نسبة الإصابة بينهم على 5 في المائة: مستعملو المخدرات، المثليون، المحبوسون.
    Policies that address migration in the context of environmental change can help people escape situations of vulnerability and build more resilient communities. UN ومن شأن السياسات التي تتناول الهجرة في سياق التغيرات البيئية أن تساعد الناس على الهروب من أوضاع هشة وبناء مجتمعات محلية أكثر قدرة على التحمّل.
    The decrease in the amount of voluntary contributions presents another source of vulnerability for UNHCR, since it depends mostly on voluntary contributions. UN ويمثِّل الانخفاض في التبرعات سببا آخر لضعف المفوضية حيث أنها تعتمد بدرجة كبيرة على التبرعات.
    At least three dimensions of vulnerability have been identified: UN ولقد تم تحديد ثلاثة أبعاد على اﻷقل لقلة المناعة:
    The eEqual involvement and consideration of women and men is critical for the reduction of vulnerability and the effective management of disasters. UN فالمساواة في إشراك المرأة والرجل وأخذهما في الاعتبار هي حاسمة الأهمية بالنسبة للحد من التعرض والإدارة الفعالة للكوارث.
    Adaptation planning and implementation: this session covered five areas of vulnerability of importance to the Asia region - agriculture and food security, water resources, coastal zones, health and mountainous regions. UN (ب) تخطيط التكيف وتنفيذه: شملت هذه الجلسة خمسة مجالات للقابلية للتأثر ذات أهمية لمنطقة آسيا - وهي الزراعة والأمن الغذائي، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والصحة، والمناطق الجبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد