Hunger overlaps with other forms of vulnerability and exclusion. | UN | ويقترن الجوع مع غيره من أشكال الضعف والتهميش. |
Social protection programmes are policies and instruments that address different sorts of vulnerability experienced by population groups in society. | UN | برامج الحماية الاجتماعية هي سياسات ووسائل تعالج شتى صنوف الضعف الذي تعاني منه فئات السكان في المجتمع. |
It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. | UN | وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى. |
PRONASCI is focused on the youth, trying to lead young people in situation of vulnerability to engage in social programs. | UN | ويركز البرنامج على الشباب، ويسعى إلى أن يقود الشباب الموجودين في حالة ضعف إلى المشاركة في البرامج الاجتماعية. |
Social protection targeting chronic and transitory causes of vulnerability | UN | الحماية الاجتماعية التي تستهدف الأسباب المزمنة والمؤقتة للضعف: |
The extent of vulnerability at any one time depends partly on initial conditions and partly on the policies subsequently pursued to reduce vulnerability. | UN | ومدى الضعف في أية لحظة معينة يعتمد جزئيا على الأحوال الأولية السائدة وجزئيا على السياسات التي تتبع فيما بعد لخفض الضعف. |
The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز. |
:: Preparation of vulnerability and risks maps for coastal and marine areas | UN | :: إعداد خريطة تبين المخاطر وجوانب الضعف في المناطق الساحلية والبحرية |
He'd never shown me that kind of vulnerability, and it embarrassed him. | Open Subtitles | لم يظهر لي هذا الضعف من قبل في حياته وهذا أحرجه |
In other instances, the outcome of risk assessments has failed to match the situation of vulnerability faced by defenders requesting protection. | UN | وفي حالات أخرى، فشلت نتائج تقييم المخاطر في مجاراة حالة الضعف التي يواجهها المدافعون الذين يطلبون الحماية. |
There is growing interest in developing more multidimensional indicators of vulnerability that describe not only the extent to which children are affected by AIDS, but also broader poverty-related vulnerability. | UN | وهناك اهتمام متزايد بوضع مؤشرات على أوجه الضعف لا تصف مدى تأثر الأطفال من مرض الإيدز، فحسب، بل وتتصل كذلك بأوجه الضعف الأوسع نطاقا المتصلة بالفقر. |
In the context of vulnerability assessment, the importance of data timeliness should be emphasized. | UN | وينبغي التشديد على أهمية توفير البيانات في الوقت المناسب في سياق تقييم مواطن الضعف. |
The concept of vulnerability and inequality is all too clear in the global effort to address climate change. | UN | ومفهوم الضعف وعدم المساواة شديد الوضوح في الجهد العالمي لمعالجة تغير المناخ. |
The change associated with migration often puts migrants in a position of vulnerability. | UN | وكثيرا ما يؤدي التغيير المرتبط بالهجرة إلى وضع المهاجرين في موقف ضعف. |
Another concern relates to people disadvantaged because of their status as migrants or because they are exposed to situations of vulnerability. | UN | ويوجد شاغل آخر يتعلق بالمحرومين بسبب وضعهم كمهاجرين أو لأنهم معرضون لحالات ضعف. |
Three dimensions of vulnerability are risk, mental state and impact. | UN | وهناك ثلاثة أبعاد للضعف وهي: المخاطر، الحالة العقلية واﻷثر. |
It also decided to conduct reviews on how gender and other sources of vulnerability have been considered. | UN | كما قرر إجراء استعراضات حول كيفية النظر في الاعتبارات الجنسانية وغيرها من أسباب القابلية للتأثر. |
(ii) Which disciplines need to be brought together to enable a holistic assessment of vulnerability and adaptive capacity? | UN | ما هي المجالات التي يتطلب تجميعها للتمكّن من تقييم قابلية التأثر والقدرة على التكيف تقييماً شمولياً؟ |
:: Is extreme poverty a sufficient position of vulnerability to render consent irrelevant? | UN | ● هل الفقر المدقع يشكّل حالة استضعاف كافية لجعل الموافقة أمرا لا يُعتدّ به؟ |
Within the family, gender discrimination can produce different patterns of vulnerability. | UN | ويمكن للتمييز بين الجنسين أن يؤدي، داخل الأسرة، إلى أنماط مختلفة من الاستضعاف. |
A brief review of the history of vulnerability discussions was given by the Chairman. | UN | قدم الرئيس عرضا موجزا لتاريخ المناقشات المتعلقة بالضعف. |
There are networking possibilities and strengths in accepting the universality of vulnerability. | UN | وهناك إمكانيات ومواطن قوة للربط الشبكي في القبول بعمومية قلة المناعة. |
:: Women and adolescents are in a situation of vulnerability, as are drug users, males who have sexual relations with males, and prison inmates: among these groups the prevalence is greater than 5%. | UN | تمكّن المرض من الشباب والإناث. :: وجود حالة من الهشاشة لدى النساء والمراهقين والشباب من الجنسين والسكان الذين تزيد نسبة الإصابة بينهم على 5 في المائة: مستعملو المخدرات، المثليون، المحبوسون. |
Policies that address migration in the context of environmental change can help people escape situations of vulnerability and build more resilient communities. | UN | ومن شأن السياسات التي تتناول الهجرة في سياق التغيرات البيئية أن تساعد الناس على الهروب من أوضاع هشة وبناء مجتمعات محلية أكثر قدرة على التحمّل. |
The decrease in the amount of voluntary contributions presents another source of vulnerability for UNHCR, since it depends mostly on voluntary contributions. | UN | ويمثِّل الانخفاض في التبرعات سببا آخر لضعف المفوضية حيث أنها تعتمد بدرجة كبيرة على التبرعات. |
At least three dimensions of vulnerability have been identified: | UN | ولقد تم تحديد ثلاثة أبعاد على اﻷقل لقلة المناعة: |
The eEqual involvement and consideration of women and men is critical for the reduction of vulnerability and the effective management of disasters. | UN | فالمساواة في إشراك المرأة والرجل وأخذهما في الاعتبار هي حاسمة الأهمية بالنسبة للحد من التعرض والإدارة الفعالة للكوارث. |
Adaptation planning and implementation: this session covered five areas of vulnerability of importance to the Asia region - agriculture and food security, water resources, coastal zones, health and mountainous regions. | UN | (ب) تخطيط التكيف وتنفيذه: شملت هذه الجلسة خمسة مجالات للقابلية للتأثر ذات أهمية لمنطقة آسيا - وهي الزراعة والأمن الغذائي، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والصحة، والمناطق الجبلية. |