ويكيبيديا

    "of vulnerable and disadvantaged groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفئات الضعيفة والمحرومة
        
    • للفئات الضعيفة والمحرومة
        
    • الفئات المستضعفة والمحرومة
        
    • المعرضة للخطر والفئات المحرومة
        
    149. With regard to the effect of measures implemented on the situation of vulnerable and disadvantaged groups in any worse-off areas: UN ٩٤١- اﻷثر على الفئات الضعيفة والمحرومة وفي أية مناطق أسوء حالا:
    Acknowledging the prevailing marginalization and exclusion of vulnerable and disadvantaged groups, these documents encourage African Union member States to promote and accelerate a sustainable social development for the continent through more integrated social policies. UN وتعترف هذه الوثائق بما تتعرض له الفئات الضعيفة والمحرومة من تهميش واستبعاد، وتشجع، في الوقت نفسه، الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على العمل على تحقيق تنمية اجتماعية مستدامة في القارة والتعجيل بها، من خلال سياسات اجتماعية أكثر تكاملا.
    79. Although a number of countries have achieved low levels of maternal mortality, significant pockets of vulnerable and disadvantaged groups still remain. UN 79 - ورغم أن عدداً من البلدان قد نجح في أن تكون مستويات الوفيات النفاسية لديه منخفضة، فلا تزال هناك جيوب كبيرة من الفئات الضعيفة والمحرومة.
    Measures to improve the physical and mental health situation of vulnerable and disadvantaged groups UN تدابير لتحسين حالة الصحة البدنية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة
    Governments were encouraged to identify specific institutions and services to meet the social needs of vulnerable and disadvantaged groups, to promote their capabilities and experience and enable them to make positive contributions to society. UN وشجعت الحكومات على تحديد مؤسسات وخدمات معينة للوفاء بالاحتياجات الاجتماعية للفئات الضعيفة والمحرومة لتحسين قدراتها وخبراتها لتمكينها من الإسهام في المجتمع على نحو إيجابي.
    ● Empowerment of members of vulnerable and disadvantaged groups, including through the provision of education and training; UN ● تمكين أفراد الفئات المستضعفة والمحرومة عن طريق تدابير منها تزويدهم بالتعليم والتدريب؛
    Such institutions can ensure inclusive, equitable participation and fair access to social services and job opportunities; identify specific means of reflecting the needs of vulnerable and disadvantaged groups and populations; recognize and promote their capabilities, talents and experiences; and enable them to make a positive contribution to society. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن تكفل مشاركة شاملة ومنصفة وإتاحة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية وفرص العمل على أساس عادل؛ وتحديد سبل مراعاة احتياجات الفئات الضعيفة والمحرومة من السكان؛ والاعتراف بإمكاناتهم ومواهبهم وخبراتهم والنهوض بها؛ وتمكينهم من تقديم مساهمة إيجابية في المجتمع.
    (d) Strengthen the participation of vulnerable and disadvantaged groups in human settlements development programmes, resource allocation and in the delivery of basic services; UN (د) أن تعزز اشتراك الفئات الضعيفة والمحرومة في برامج تنمية المستوطنات البشرية، وفي تخصيص الموارد، وفي تقديم الخدمات الأساسية؛
    The Summit called on Governments and other social actors to eliminate all forms of discrimination, to ensure that women can participate fully in all political, economic and social activities, and to protect and promote the participation in economic and social life of vulnerable and disadvantaged groups, including older persons, migrants and refugees, people with disabilities and indigenous people. UN ودعا المؤتمر الحكومات والجهات الاجتماعية الفاعلة اﻷخرى الى إزالة جميع أشكال التمييز، وضمان إمكان مشاركة المرأة بصورة كاملة في جميع اﻷنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وحماية وتعزيز مشاركة الفئات الضعيفة والمحرومة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك المسنين والمهاجرين واللاجئين والمعوقين والسكان اﻷصليين.
    In its work addressing the needs of vulnerable and disadvantaged groups, including indigenous peoples, the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) receives guidance from the Habitat Agenda and all other international instruments and frameworks related to economic and social development and human rights. UN يسترشد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، لدى سعيه لتلبية احتياجات الفئات الضعيفة والمحرومة بما فيها السكان الأصليون، بجدول أعمال الموئل وكافة الصكوك الدولية الأخرى والإطار المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان.
    In order to improve the physical and mental health situation of vulnerable and disadvantaged groups, the Government proposes to increase support for and enforce the national health policy, which is premised upon the principles of equity, affordability and accessibility of health care, and health protection for all concerned. UN وتقترح الحكومة لتحسين الحالة الجسدية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة تقديم المزيد من الدعم للسياسات الصحية الوطنية وتعزيزها، وهي سياسات تقوم على أساس مبادئ تتمثل في الإنصاف وقدرة جميع المعنيين على تحمل تكاليف الحصول على الرعاية والوقاية الصحيتين وإمكانية توفيرهما لهم.
    21. Governments have implemented a wide range of policies and programmes to respond to the special needs of vulnerable and disadvantaged groups and to strengthen their participation in development processes through the provision of, inter alia, social services, employment opportunities, credit, skill development and training. UN 21 - ونفذت الحكومات نطاقا واسعا من السياسات والبرامج لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة وتعزيز مشاركتها في عملية التنمية من خلال توفير الخدمات الاجتماعية وفرص العمل والائتمانات وتطوير المهارات والتدريب، في جملة أمور.
    87. Ensure appropriate and effective expenditure of resources for universal access to basic education and primary health care, within the country context, in recognition of the positive impact this can have on economic and social development, with particular efforts to target the special needs of vulnerable and disadvantaged groups. UN 87 - كفالة الإنفاق المناسب والفعال للموارد المخصصة لتحقيق حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية الأساسيين، داخل النطاق القطري، اعترافا بما يمكن أن يحدثه ذلك من أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبذل جهود خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة.
    73bis Ensure appropriate and effective expenditure of resources for universal access to basic education and primary health care, within the country context, in recognition of the positive impact this can have on economic and social development, with particular efforts to target the special needs of vulnerable and disadvantaged groups; UN 73 مكررا - كفالة الإنفاق المناسب والفعال للموارد المخصصة لتحقيق حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية الأساسيين، داخل النطاق القطري، اعترافا بما يمكن أن يحدثه ذلك من أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبذل جهود خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة.
    21. Governments have implemented a wide range of policies and programmes to respond to the special needs of vulnerable and disadvantaged groups and to strengthen their participation in development processes through the provision of, inter alia, social services, employment opportunities, credit, skill development and training. UN 21- ونفذت الحكومات نطاقا واسعا من السياسات والبرامج لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة والمحرومة وتعزيز مشاركتها في عملية التنمية من خلال توفير الخدمات الاجتماعية وفرص العمل والائتمانات وتطوير المهارات والتدريب، في جملة أمور.
    Programme 19 seemed to be balanced and comprehensive, in that it encompassed a broad range of rights, in particular the right to development and the rights of vulnerable and disadvantaged groups. UN والبرنامج ١٩ يبدو بالنسبة لها متوازنا وشاملا مــن حيث أنه يهتــم بكافة أشكال الحقوق وعلى وجه أخص بالحق في التنمية وبحقوق الفئات المستضعفة والمحرومة.
    The legal system should be made more sensitive and responsive to the needs and special circumstances of vulnerable and disadvantaged groups in order to ensure a strong and independent administration of justice; UN وينبغي جعل النظام القانوني أكثر حساسية واستجابة لاحتياجات الفئات المستضعفة والمحرومة ولظروفها الخاصة وذلك بغية ضمان إقامة العدل بصورة قوية ومستقلة؛
    The legal system should be made more sensitive and responsive to the needs and special circumstances of vulnerable and disadvantaged groups in order to ensure a strong and independent administration of justice; UN وينبغي جعل النظام القانوني أكثر حساسية واستجابة لاحتياجات الفئات المستضعفة والمحرومة ولظروفها الخاصة وذلك بغية ضمان إقامة العدل بصورة قوية ومستقلة؛
    On the other hand, it is argued that “...'the adjustment process can, if carried out carefully and with the proper foundations, create economic conditions whereby growth and the protection of vulnerable and disadvantaged groups are promoted'... UN ومن ناحية أخرى، يحاج بأن " ... عملية التكيف إذا ما نفذت باهتمام وأرسيت على أسس مناسبة، يمكن أن تخلق ظروفا اقتصادية تكفل تشجيع النمو وحماية الفئات المعرضة للخطر والفئات المحرومة ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد