ويكيبيديا

    "of vulnerable groups of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفئات الضعيفة من
        
    • للفئات الضعيفة من
        
    • المجموعات الضعيفة من
        
    • الفئات الضعيفة في
        
    • الفئات المستضعفة من
        
    • للفئات المستضعفة من
        
    One delegation suggested that the needs of vulnerable groups of children be considered as well. UN واقترح أحد الوفود النظر أيضاً في احتياجات الفئات الضعيفة من الأطفال.
    These policies will address the needs of vulnerable groups of women, in disadvantage situations related to their disabilities, social and ethnic origin or sexual orientation. UN وستلبي هذه السياسات احتياجات الفئات الضعيفة من النساء اللواتي يعشن في حالة من الحرمان بسبب الإعاقة أو الأصل الاجتماعي والإثني أو الميل الجنسي.
    145.93 Raise public awareness on the rights of vulnerable groups of people, as stipulated in the Italian legal system (Thailand); UN 145-93 زيادة الوعي العام بحقوق الفئات الضعيفة من الناس، على النحو المنصوص عليه في النظام القانوني الإيطالي (تايلند)؛
    The Committee calls upon the State party to adopt gender-specific policies and programmes that would cater to the specific needs of vulnerable groups of women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد سياسات وبرامج خاصة بالنساء، تلبي الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة من النساء.
    The Committee calls upon the State party to adopt gender specific policies and programmes that would cater to the specific needs of vulnerable groups of women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد سياسات وبرامج جنسانية من شأنها أن تلبي الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة من النساء.
    Gravely concerned at the constant violation of the rights to life and to security of person, particularly of vulnerable groups of civilians such as peasants, indigenous peoples and children, caused by the use of anti—personnel landmines, UN وإذ يساورها قلق بالغ لما ينجم عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من انتهاك مستمر لحقوق اﻷفراد في الحياة واﻷمن، وبوجه خاص، المجموعات الضعيفة من المدنيين مثل الفلاحين والشعوب اﻷصلية واﻷطفال،
    The strategy, therefore, will be aimed primarily at strengthening the capacity of African countries to design, implement and monitor policies and programmes for reducing poverty and addressing social development issues such as inequality and the marginalization of vulnerable groups of African society. UN وبالتالي، ستستهدف الاستراتيجية في المقام الأول تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تصميم السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر وتنفيذها ورصدها وعلى التصدي لمسائل التنمية الاجتماعية التي من قبيل عدم المساواة وتهميش الفئات الضعيفة في المجتمع الأفريقي.
    Finally, the Committee urges the State party to do everything possible to use the income generated by the relief of external debt and by oil exploitation to increase the resources allocated for the full implementation of the Convention, in particular for the improvement of health-care services, and the education and protection of vulnerable groups of children. UN وتحث اللجنة في الختام الدولة الطرف على أن تقوم بكل ما في وسعها لاستعمال الدخل المتأتي من تخفيف الدين الخارجي واستغلال النفط في زيادة الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً، ولا سيما لتحسين خدمات الرعاية الصحية وتعليم الفئات المستضعفة من الأطفال وحمايتها.
    F. Rights of vulnerable groups of population (persons with disabilities/elderly people) UN واو - حقوق الفئات الضعيفة من السكان (الأشخاص ذوو الإعاقة/المسنون)
    169. The Committee recommends that the State party pay particular attention to the situation of vulnerable groups of children who are at risk of being abused and exploited. UN 169- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً لحالة الفئات الضعيفة من الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال بجميع أشكاله.
    610. The Committee recommends that the State party take special measures to address the situation of vulnerable groups of children, such as the children of migrant workers or trafficked children, who are at particular risk of being victims of multiple forms of exploitation. UN 610- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير خاصة لمعالجة حالة الفئات الضعيفة من الأطفال، كأطفال العمال المهاجرين أو الأطفال ضحايا الاتجار، المعرضين بشكل خاص إلى شتى أصناف الاستغلال.
    The Committee is particularly concerned at the situation of vulnerable groups of children, such as girl children, children with disabilities, children living in rural areas, children living in poverty, refugee children and children born out of wedlock. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء حالة الفئات الضعيفة من الأطفال، مثل الطفلات، والأطفال المعوقين، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، والفقراء، والأطفال اللاجئين، والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية.
    Noting with concern that a recent poverty survey did not provide data disaggregated by sex, the Committee requests that a detailed analysis be included in the next report of the causes, forms and extent of women’s poverty and its intergenerational perpetuation, as well as of the impact of measures to reduce and eliminate women’s poverty in general and that of vulnerable groups of women in particular. UN وهي إذ تلاحظ بقلق بأن الاستقصاء اﻷخير المتعلق بالفقر لم يبوب البيانات حسب الجنس، فهي تطلب إجراء تحليل مفصل ﻷسباب فقر المرأة، وأشكاله، ومداه، وامتداده إلى اﻷجيال اللاحقة، وﻷثر التدابير الرامية إلى الحد من فقر المرأة وإزالته بصفة عامة، وإدراج الفئات الضعيفة من النساء في التقرير المقبل.
    79.51. Continue efforts to protect the rights of vulnerable groups of the population, and in particular, in materializing the planned draft legislation regarding children and persons with disabilities (Russian Federation); UN 79-51- مواصلة الجهود من أجل حماية حقوق الفئات الضعيفة من السكان، والعمل بوجه خاص على تجسيد مشروع القانون المزمع إصداره بشأن الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة (الاتحاد الروسي)؛
    700. The Committee recommends that the State party pay particular attention to the situation of vulnerable groups of children who are at particular risk of being exploited and abused. UN 700- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توجه اهتماماً خاصاً لحالة الفئات الضعيفة من الأطفال المعرضين بوجه خاص لخطر الاستغلال والإساءة.
    The Committee calls upon the State party to adopt gender specific policies and programmes that would cater to the specific needs of vulnerable groups of women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد سياسات وبرامج جنسانية من شأنها أن تلبي الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة من النساء.
    A range of government interventions targeting poverty in general and single-parent families in particular are also aimed at improving the income security of vulnerable groups of women. UN وثمة طائفة من التدابير الحكومية التي تستهدف الفقر عموما والأسر الوحيدة العائل خصوصا القصد منها أيضا تحسين أمن الدخل للفئات الضعيفة من النساء.
    40. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of vulnerable groups of women, including elderly women and disabled women, in all areas covered by the Convention. UN 40 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها المقبل صورة وافية عن الحالة الفعلية للفئات الضعيفة من النساء، بما فيها المسنات والمعوقات، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    57. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of vulnerable groups of women, including elderly women and disabled women, in all areas covered by the Convention. UN 57 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها المقبل صورة وافية عن الحالة الفعلية للفئات الضعيفة من النساء، بما فيها المسنات والمعوقات، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Gravely concerned at the constant violation of the rights to life and to security of person, particularly of vulnerable groups of civilians such as peasants, indigenous peoples and children, caused by the use of anti-personnel land-mines, UN وإذ يساورها قلق بالغ من الانتهاك المستمر لحقوق اﻷفراد في الحياة واﻷمن، وبوجه خاص، المجموعات الضعيفة من المدنيين مثل الفلاحين والسكان اﻷصليين واﻷطفال، والناجم عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    The subprogramme aims to strengthen the capacity of African countries to design, implement and monitor policies and programmes for reducing poverty and addressing social development issues, such as inequality and the marginalization of vulnerable groups of African society. UN ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر والتصدي لمسائل التنمية الاجتماعية، مثل عدم المساواة وتهميش الفئات الضعيفة في المجتمع الأفريقي.
    The needs of vulnerable groups of women, especially poor women, indigenous women, women living with HIV/AIDS, women in conflict settings and young and adolescent women, required particular attention. UN ويلزم إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفئات المستضعفة من النساء، لا سيما النساء الفقيرات ونساء الشعوب الأصلية والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والنساء اللاتي يعشن في بيئة يسودها الصراع، والشابات والمراهقات.
    :: Promote, defend and protect women and girls' human rights in the face of humanitarian, economic, political and climate crises, recognizing the particular realities of vulnerable groups of women and girls. UN تعزيز حقوق الإنسان للنساء والفتيات والدفاع عنها وحمايتها في مواجهة الأزمات الإنسانية والاقتصادية والسياسية والمناخية، مع الاعتراف بالحقائق الخاصة للفئات المستضعفة من النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد