ويكيبيديا

    "of waste water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المياه المستعملة
        
    • مياه الصرف
        
    • مياه الفضلات
        
    • مياه النفايات
        
    • المياه العادمة
        
    • المياه المستهلكة
        
    • للمياه المستعملة
        
    • المياه القذرة
        
    It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas. UN كما تقوم الشركة ببناء وتعزيز وتحسين وإدارة مرافق الصرف الصحي التعاونية والفردية والمستقلة للتخلص من المياه المستعملة والنفايات الصلبة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    Climate change will make the management of waste water and water pollution more demanding and urgent. UN وسيؤدي تغير المناخ إلى جعل إدارة المياه المستعملة وتلوث المياه أكثر صعوبة وإلحاحاً.
    Percentage of waste water treated UN النسبة المئوية من المياه المستعملة المعالجة
    However, particular care must be taken in these environments with the management of waste water and other sources of pollution. UN مع ذلك، يجب توخي الحوط بصورة خاصة في هذه البيئات لدى إدارة مياه الصرف الصحي وغيرها من مصادر التلوث.
    Additionally, the lack of access to clean water and the closure of waste water pumping stations has resulted in exposure to numerous diseases. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى نقص المياه النظيفة وإغلاق محطات ضخ مياه الصرف إلى التعرض إلى الإصابة بالعديد من الأمراض.
    Approximately 4.3 million cubic metres of waste water is generated annually from settlements in the West Bank. UN فقرابة 4.3 مليون متر مكعب من مياه الفضلات يتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية.
    (iii) Promotion of recycling and reuse of waste water and solid wastes; UN ' ٣ ' التشجيع على إعادة تدوير مياه النفايات والنفايات الصلبة وإعادة استعمالها؛
    Furthermore, pollution prevention, sanitation and the treatment of waste water need to be addressed. UN كما تدعو الحاجة إلى الاهتمام بمسائل منع التلوث والتصحاح ومعالجة المياه المستعملة.
    Only six municipalities in Bosnia and Herzegovina have facilities for purification of waste water. UN ولا تتوفر مرافق لتنقية المياه المستعملة إلا في ست بلديات في البوسنة والهرسك.
    :: Drilling of 60 water wells and establishment of waste water treatment plants and water purification plants UN :: حفر 60 بئرا للمياه وإنشاء محطات لمعالجة المياه المستعملة ومحطات تنقية المياه.
    Some Parties also envisaged recycling of waste water and reducing demand, for instance, by introducing more efficient irrigation systems. UN ويعتزم بعض الأطراف أيضاً إعادة تدوير المياه المستعملة وتخفيض الطلب مثلاً عن طريق اتباع نظم أكثر كفاءة للري.
    Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. UN وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية ﻹصلاح الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة.
    Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. UN وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية لإعادة تأهيل الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة.
    Another development aid project aimed to improve the disposal of waste water on the island was completed in 1995. UN وتم في عام ١٩٩٥ إنجاز مشروع آخر من مشاريع المعونة اﻹنمائية يهدف إلــى تحسيــن التخلص من مياه الصرف الصحــي في الجزيرة.
    The concentration of waste water treatment plants, the connection of the camp to the local power grid and the installation of solar lighting in the camp will lessen the environmental impact. UN وعن طريق تكثيف محطات معالجة مياه الصرف وربط المعسكر بشبكة الكهرباء المحلية وتركيب إضاءات تعمل بالطاقة الشمسية في المعسكر، سيقل الأثر البيئي.
    Furthermore, sanitation, pollution prevention, proliferation of aquatic weeds, especially water hyacinth, and the treatment and recycling of waste water need to be addressed. UN كما تدعو الحاجة إلى التصدي لمسائل التصحاح ومنع التلوث وتكاثر اﻷعشاب المائية، وخاصة الزنابق المائية ومعالجة مياه الصرف وإعادة تدويرها.
    Closely related to the question of water resources is the issue of waste water disposal and reuse. UN وتتصل مسألة تصريف مياه الفضلات وإعادة استخدامها اتصالا وثيقا بمسألة موارد المياه.
    Likewise, concerns are expressed about the quality of waste water as it flows back into a country's rivers, lakes and groundwater after it has served its purpose for industrial, agricultural or domestic users. UN وهناك أيضا قلق بشأن نوعية مياه الفضلات حينما تعود إلى الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية في بلد ما بعد استخدامها لأغراض صناعية أو زراعية أو منزلية.
    60 septic tanks installed throughout the Mission. 2 sewage treatment plants will be installed with a daily capacity of 60,000 litres of waste water during the 2008/09 period UN تم تركيب 60 من خزانات التعفين في أنحاء منطقة البعثة. وسيجري تركيب وحدات لمعالجة مياه المجاري بقدرة يومية تبلغ 000 60 لتر من مياه النفايات خلال الفترة 2008/2009
    Likewise, Morocco will reactivate its national energy strategy aimed at the development of renewable energy sources and the recycling of waste water. UN ووفقا لنفس المنظور، سيتم تفعيل الاستراتيجية الوطنية التي اعتمدها المغرب في مجال الطاقة والهادفة إلى تطوير الطاقات المتجددة، إضافة إلى إعادة استخدام المياه العادمة.
    :: Promulgation of a comprehensive water policy to provide policy guidance on the development, management and quality control of the water supply in 12 peacekeeping operations, including with regard to the sourcing, filtering and purification, distribution, use and recycling of water and the treatment of waste water UN :: إصدار سياسة شاملة بشأن متطلبات المياه لتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن تطوير إمدادات المياه، وإدارتها ومراقبة جودة المياه في 12 عملية من عمليات حفظ السلام، بما في ذلك ما يتعلق بتوريد المياه وتصفيتها وتنقيتها وتوزيعها واستخدامها وإعادة تدويرها ومعالجة المياه المستهلكة
    (c) Simple off-site treatment of waste water using the natural purification capacity of soil, vegetation and water bodies that hold the waste water long enough to allow solids to settle out and organic material to be oxidized; UN (ج) المعالجة البسيطة خارج الموقع للمياه المستعملة باستخدام قدرات التنقية الطبيعية للتربة والأعشاب والأجسام المائية التي تحتفظ بالمياه المستعمَلة لفترة تكفي لترسب المواد الصلبة وتأكسد المواد العضوية؛
    There are estimates that in developing countries, which often lack the resources to build and maintain sewage treatment systems, 90 per cent of waste water is discharged without treatment. UN وهناك تقديرات تقول إن ٩٠ في المائة من المياه القذرة في البلدان النامية، التي تعوزها في أحيان كثيرة الموارد اللازمة لبناء وصيانة نظم معالجة مياه المجارير، تصرﱠف بدون معالجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد