ويكيبيديا

    "of water supply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمدادات المياه
        
    • الإمداد بالمياه
        
    • لإمدادات المياه
        
    • اﻹمدادات المائية
        
    • توفير المياه
        
    • للإمداد بالمياه
        
    • امدادات المياه
        
    • الامدادات المائية
        
    • خدمات اﻹمداد بالمياه
        
    • مصادر المياه
        
    • إمداد المياه
        
    • الامداد بالمياه
        
    • بإمدادات المياه
        
    • إمداد بالمياه
        
    • توريد المياه
        
    In addition, it ensures availability of water supply to schools. UN وهي تكفل، إضافة إلى ذلك، توفر إمدادات المياه للمدارس.
    :: Provision of water supply for general use for an average strength of 12,523 military contingent personnel UN :: توفير إمدادات المياه للاستخدام العام لقوات متوسط قوامها 523 12 من أفراد الوحدات العسكرية
    The provision of water supply for the level I medical facility at the university location was in progress at the end of the period UN كان العمل جاريا في نهاية الفترة في توفير إمدادات المياه للمرفق الطبي من المستوى الأول في موقع الجامعة
    The higher number of water supply sources was due to the construction of drilled wells in a number of new sites. UN تعزى الزيادة في عدد مصادر الإمداد بالمياه إلى حفر آبار إضافية في عدد من المواقع الجديدة.
    The problem of water supply was also resolved in most prisons through the construction of wells and connection with a pipe-borne water supply. UN كما حُلت مشكلة الإمداد بالمياه في معظم السجون من خلال حفر آبار ووصلها بأنابيب لنقل إمدادات المياه.
    Mattresses and iron beds were provided in all prisons, and the perennial problem of water supply was also addressed in most of them. UN فقد زُودت جميع السجون بأفرشة وأسرة حديدية، وعولجت المشكلة الأزلية لإمدادات المياه في معظم السجون.
    (iv) The need to link the provision of water supply and sanitation service to demonstrated needs; UN ' ٤ ' ضرورة الربط بين توفير خدمات اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية والاحتياجات البارزة؛
    At the same time, additional external funding will also be required for the expansion or improvement of water supply and sanitation facilities, particularly in developing countries. UN ويلزم في الوقت نفسه أيضا الحصول علــى تمويــل خارجــي إضافي لتوسيع أو تحسين مرافق توفير المياه والمرافق الصحية، ولا سيما في البلدان النامية.
    Increasing the reliability of water supply is key to increasing food and agricultural production in Africa. UN ويعتبر تعزيز الثقة في إمكان الاعتماد على إمدادات المياه أمرا أساسيا لزيادة اﻹنتاج الغذائي والزراعي في أفريقيا.
    This deprives the operators of water supply systems of the money they could use to maintain and expand service. UN وهذا يحرم مشغّلي شبكات إمدادات المياه من أموال كان في إمكانهم استخدامها في صيانة الخدمة وتوسيعها.
    Document considered by the Economic and Social Council in connection with the question of water supply and sanitation UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة إمدادات المياه والمرافق الصحية
    (i) Integration of water supply with sanitation and hygiene education; UN `1 ' التكامل بين برامج إمدادات المياه والصرف الصحي والتربية الصحية؛
    (ii) A gender dimension of water supply and sanitation including women as guardians of large groups of users; UN `2 ' البعد الجنساني في إمدادات المياه والصرف الصحي بما في ذلك قيام النساء بالوصاية على مجموعات كبيرة من المستخدمين؛
    Construction of water supply, sewerage and storm water drainage systems in El-Buss camp, Lebanon UN بناء شبكات الإمداد بالمياه والمجارير والتخلص من مياه الأمطار في مخيم البوص في لبنان
    Construction of water supply, sewerage and storm water drainage systems in El-Buss Camp Lebanon UN بناء شبكات الإمداد بالمياه والمجارير والتخلص من مياه الأمطار في مخيم البوص في لبنان
    In India, community representatives are involved in the construction, monitoring, and maintenance of water supply and sanitation facilities. UN وفي الهند، يشارك ممثلو المجتمع المحلي في بناء ورصد وصيانة مرافق الإمداد بالمياه والصرف الصحي.
    This phenomenon has an impact on urban systems of water supply. UN وتؤثر هذه الظاهرة على النظم الحضرية لإمدادات المياه.
    (iv) The need to link the provision of water supply and sanitation service to demonstrated needs; UN ' ٤ ' ضرورة الربط بين توفير خدمات اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية والاحتياجات البارزة؛
    (iv) Integration of water supply and sanitation within the holistic approach to water resources development, management and utilization; UN `4 ' إدماج برامج توفير المياه والصرف الصحي ضمن إطار نهج شامل لتنمية الموارد المائية وإدارتها واستخدامها؛
    The water requirements on some of the new sites necessitated the construction of more than one source of water supply UN وقد استلزمت الاحتياجات من المياه في بعض هذه المواقع إيجاد أكثر من مصدر للإمداد بالمياه
    Housing and living conditions will be improved through community work for flood protection, drainage, general infrastructure development and provision of water supply and sanitation facilities; UN وسيجري تحسين ظروف الاسكان والمعيشة من خلال العمل المجتمعي من أجل الحماية من الفيضانات، والصرف، وتنمية الهياكل اﻷساسية العامة، وتوفير امدادات المياه والمرافق الصحية؛
    While necessary in terms of providing a more realistic picture of water supply and sanitation coverage, such changes in definition make it difficult to establish benchmarks for trend analyses. UN وهذه التغييرات في التعاريف تضفي صعوبة على تحديد مؤشرات لتحليل الاتجاهات، وذلك رغم ضرورتها فيما يتصل بتوفير صورة أكثر واقعية لشمول الامدادات المائية والمرافق الصحية.
    The financing and management of water supply and sanitation utilities to service growing populations and tourist facilities is difficult when concentrations of population and the sources of water are small and widely dispersed. UN ويتعسر تمويل وإدارة خدمات اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية التي تزود بها التجمعات السكانية والمرافق السياحية المتزايدة، حينما تكون تركيزات السكان ومصادر المياه صغيرة ومتناثرة على نطاق واسع.
    The NGO Coalition noted that the River Care Water Project is improving water sources in Vanuatu, but expressed concern at the pollution of water sources and at the lack of water supply in the country. UN 25- ولاحظ الائتلاف أن مشروع المحافظة على مياه الأنهار يعمل على تحسين مصادر المياه في فانواتو، ولكنه أعرب عن قلقه إزاء تلوث مصادر المياه وعدم توافر شبكة للإمداد بالمياه في البلد.
    Source of water supply in dwellings Toilet facilities in dwellings UN مرافق المراحيض في المساكن مصادر إمداد المياه في المساكن
    The only company from a developing country which appears in the list is a Brazilian State-owned company operating in the sector of water supply and waste-water treatment. UN والشركة الوحيدة المنتمية إلى بلد نامٍ والتي ظهرت في هذه القائمة فهي شركة برازيلية مملوكة للدولة تعمل في قطاع الامداد بالمياه ومعالجة المياه المستعملة.
    In terms of water supply and sanitation, some progress has been made in the past decade. UN وأُحرز بعض التقدّم في العقد الأخير فيما يتعلق بإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    61. In 2012, UNRWA undertook infrastructure projects, primarily in Lebanon and the Gaza Strip, that included the construction of 8 kilometres of main sewerage lines, 16 kilometres of water supply lines and 230,000 square metres of pathways. UN 60 61 - وفي عام 2012، اضطلعت الأونروا بتنفيذ مشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية في لبنان وفي قطاع غزة أساساً، شملت مد قنوات رئيسية للصرف الصحي على امتداد 8 كيلومترات وخطوط إمداد بالمياه على مسافة 16 كيلومترا، وبناء ممرات على مساحة 000 230 متر مربع.
    In this connection, guidelines such as the standards for the monitoring of water supply sources and the health standards with regard to the quality of drinking water for the population's consumption are being carried out. UN ويجري في هذا الصدد الأخذ بمبادئ توجيهية مثل معايير رصد مصادر توريد المياه والمعايير الصحية فيما يتعلق بنوعية مياه الشرب الخاصة باستهلاك السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد