ويكيبيديا

    "of ways and means to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سبل ووسائل
        
    • السبل والوسائل الكفيلة
        
    • طرق ووسائل
        
    • للسبل والوسائل الكفيلة
        
    • الطرق والسبل اللازمة
        
    • السبل والوسائل التي تكفل
        
    • عن الطرق والوسائل الكفيلة
        
    Assessment of ways and means to deal with documentation requests emanating from the Committee on Non-Governmental Organizations: note by the Secretariat UN تقييم سبل ووسائل معالجة طلبات الوثائق الصادرة من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية: مذكرة من اﻷمانة العامة
    (iii) The Common Fund for Commodities should expedite its exploration of ways and means to utilize the resources of its First Account. UN `٣` ينبغي للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية أن يعجل باستكشاف سبل ووسائل استخدام موارد حسابه اﻷول.
    We will need further consideration of ways and means to ensure the implementation of the decisions of the 2005 summit to strengthen the Economic and Social Council. UN من الضروري أن تواصل النظر في سبل ووسائل كفالة تنفيذ قرارات مؤتمر قمة عام 2005 لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Consideration of ways and means to achieve the objectives of the Conference of the States Parties in accordance with UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق أهداف مؤتمر الدول
    (iv) Matters relating to the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union; UN `4 ' المسائل المتصلــــة بتعريف الفضـــاء الخارجي وتعييـــن حــدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض، دون المساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    Furthermore, the next two to three years should be used for experimentation and innovation of ways and means to introduce more substantive content into the programme and to respond to new conditions and requirements. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استغلال فترة السنتين أو السنوات الثلاث القادمة في تجريب وابتكار طرق ووسائل ﻹدخال مضمون فني بقدر أكبر في البرنامج والاستجابة للظروف والمتطلبات الجديدة.
    The report contains an analysis of ways and means to promote and protect the human rights of migrant children, including unaccompanied children or those separated from their families, with a focus on the risks faced by adolescents. UN ويتضمن التقرير تحليلا للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بمن فيهم الأطفال غير المصحوبين والأطفال المفصولون عن أسرهم، مع التركيز على المخاطر التي يواجهها المراهقون.
    The Security Council invites the States which are members of regional arrangements and organizations to play a constructive role in the consideration by their respective arrangements or organizations of ways and means to improve coordination with the United Nations. UN ويدعو مجلس اﻷمن الدول اﻷعضاء في تنظيمات ومنظمات اقليمية إلى أن تؤدي دورا بنﱠاء في قيام تنظيماتها ومنظماتها الاقليمية بدراسة سبل ووسائل تحسين التنسيق مع اﻷمم المتحدة.
    It was noted that the expert meeting was successful in highlighting the main features of the investment - trade nexus and contributed to the identification of ways and means to further promote investment for sustainable development and inclusive growth. UN ولوحظ أن اجتماع الخبراء نجح في إبراز الخصائص الرئيسية للصلة بين الاستثمار والتجارة، وساهم في تحديد سبل ووسائل زيادة تشجيع الاستثمار لأغراض التنمية المستدامة والنمو الشامل.
    Consideration of ways and means to enhance national implementation, including enforcement of national legislation, strengthening of national institutions and coordination among UN النظر في سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين
    Consideration of ways and means to enhance national implementation, including enforcement of national legislation, strengthening of national institutions and coordination among UN النظر في سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين
    The Commission was informed that the Chairman, in his statement made on behalf of UNCITRAL, had welcomed consideration in a comprehensive and coherent manner by the Assembly of ways and means to promote the rule of law at the national and international levels. UN وأُبلغت اللجنة بأن الرئيس رحّب، في البيان الذي أدلى به نيابة عن الأونسيترال، بقيام الجمعية العامة بالنظر على نحو شامل ومتسق في سبل ووسائل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Commission was informed that the Chairman, in his statement made on behalf of UNCITRAL, had welcomed consideration in a comprehensive and coherent manner by the Assembly of ways and means to promote the rule of law at the national and international levels. UN وأُبلغت اللجنة بأن الرئيس رحّب، في البيان الذي أدلى به نيابة عن الأونسيترال، بقيام الجمعية العامة بالنظر على نحو شامل ومتسق في سبل ووسائل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    (iv) Matters relating to the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union; UN `4 ' المسائل المتصلــــة بتعريف الفضـــاء الخارجي وتعييـــن حــدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض، دون المساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    (iv) Matters relating to the definition and delimitation of outer space and to the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union; UN ' ٤ ' المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حـدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون المساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    The Fourth Committee itself should give high priority to the consideration of ways and means to preserve outer space for peaceful uses alone. UN وينبغي للجنة الرابعة نفسها أن تعطي أولوية كبيرة للنظر في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وحدها.
    Work on international arrangements will also continue to pursue the identification of ways and means to operationalize technology transfer clauses in international agreements. UN كما سيستمر العمل بشأن الترتيبات الدولية وذلك سعياً إلى تحديد السبل والوسائل الكفيلة بوضع البنود الواردة في الاتفاقات الدولية بشأن نقل التكنولوجيا موضع التنفيذ.
    Consideration of ways and means to achieve the objectives of the Conference of the States Parties in accordance with article 63, paragraphs 1 and 4-7, of the United Nations Convention against Corruption UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق أهداف مؤتمر الدول الأطراف وفقا للفقرات 1 و4 إلى 7 من المادة 63 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Another issue mentioned as calling for consideration by the Committee was the identification of ways and means to administer sanctions so as to cause the least possible hardship and loss to third States. UN وذكرت مسألة أخرى على أنها تستدعي اهتمام اللجنة هي تحديد طرق ووسائل تطبيق الجزاءات على نحو لا ينجم عنه إلا أدنى قدر ممكن من المشقة والخسارة للدول الثالثة.
    1. In paragraph 19 of its resolution 62/156, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution at its sixty-third session and to include in that report an analysis of ways and means to promote the human rights of migrants, including through the use of data and statistics on the contribution of migrants to recipient countries. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 19 من قرارها 62/156 من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار في دورتها الثالثة والستين وأن يضمنه تحليلا للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، بطرق منها استخدام بيانات وإحصاءات متعلقة بمساهمات المهاجرين في البلدان المستقبلة.
    It supported the promotion of ways and means to maximize the exchange of information, experience and technical knowledge at the global level, in particular the promotion of best forest practices for sustainable forest management. UN وأيد الفريق فكرة العمل على إيجاد الطرق والسبل اللازمة لتبادل أقصى قدر ممكن المعلومات والخبرات والمعارف التقنية على الصعيد العالمي، ولا سيما الترويج ﻷفضل الممارسات الحرجية المتعلقة باﻹدارة المستدامة للغابات.
    Matters relating to the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union UN الأمور المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    No one questioned its overall usefulness; rather, delegations pointed to shortcomings and spoke in a businesslike manner of ways and means to make the Commission's work more relevant and responsive to immediate security challenges. UN فلم يشكّك أحد في نفعها بصفة عامة، بل أشارت الوفود إلى أوجه القصور وتكلمت بطريقة موضوعية عن الطرق والوسائل الكفيلة بجعل أعمال الهيئة أكثر صلة بالواقع وأكثر استجابة للتحديات الأمنية المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد