ويكيبيديا

    "of weaker" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأضعف
        
    Supporting the development efforts of weaker trading partners should therefore be a priority. UN ومن ثم، فإن دعم جهود التنمية للشركاء التجاريين الأضعف يعد أولوية من الأولويات.
    Mechanisms to enhance accountability and the participation of weaker stakeholders or intended beneficiaries need to be strengthened. UN ومن الضروري تدعيم الآليات اللازمة لتعزيز المساءلة ومشاركة أصحاب المصلحة الأضعف أو المستفيدين المستهدفين.
    It should be an integral element in a broad strategy of increasing employment as well as the productivity of weaker segments of society. UN فينبغي أن تكون عنصراً مكملاً للاستراتيجية الشاملة لزيادة فرص العمل، وكذلك زيادة إنتاجية الفئات الأضعف في المجتمع.
    The aim of the programme is to advance the personal academic and educational achievements of weaker pupils. UN وكان الهدف منه تحسين مستوى التحصيل الأكاديمي والتعليمي الشخصي لدى التلاميذ الأضعف.
    At the same time, limitations on countermeasures were also necessary in order to safeguard the sovereignty of weaker States in the face of political countermeasures that were neither defined nor impartial. UN وفي الوقت نفسه، فإن فرض تقييدات على التدابير المضادة هو أيضا أمر ضروري لضمان سيادة الدول الأضعف في وجه التدابير المضادة السياسية التي هي ليست محددة ولا نزيهة.
    An important area of emphasis for the Government's healthcare efforts therefore remains the protection of weaker communities and a constant focus on the health of mothers and children in poor areas. UN ولذلك، لا يزال هناك مجالاً مهماً جديراً باهتمام الحكومة فيما تبذله من جهود في مجال الرعاية الصحية ألا وهو حماية المجتمعات الأضعف والاهتمام باستمرار بصحة الأم والطفل في المناطق الفقيرة.
    On the contrary, the exercise was necessary in order to safeguard the sovereignty of weaker States in the face of political countermeasures that were neither defined, nor impartial. UN بل على العكس، فإن تلك العملية ضرورية لضمان سيادة الدول الأضعف في وجه التدابير المضادة السياسية التي هي ليست محدَّدة ولا نزيهة.
    The considerable disparity in equal opportunities, whether deriving from discriminatory laws that were valid in the past but are now no longer in force, or resulting from invalid ideas rooted in society, enhances the chances of the stronger groups while reducing the opportunities of weaker groups. UN فالفروق الشاسعة في تكافؤ الفرص، سواء أكانت ناتجة عن قوانين تمييزية كانت سارية في الماضي ولكنها لم تعد سارية الآن، أم كانت ناتجة عن أفكار غير صالحة غرست في المجتمع، إنما تعزز الفرص أمام الجماعات الأقوى بينما تقللها أمام الفئات الأضعف.
    Be envy now to clubs of weaker blood. Open Subtitles واحسدوا الآن الأندية ذات الدم الأضعف
    56. As for countermeasures, which were the subject of Part Two, chapter II, they should be restricted and narrowly defined, as they lent themselves to abuse at the expense of weaker States. UN 56 - وأما فيما يتعلق بالتدابير المضادة، التي هي موضوع الفصل الثاني من الباب الثاني، فقال إنها يجب أن تكون محدودة النطاق وأن تُعَرَّف تعريفا ضيقا لأنها قابلة لإساءة استعمالها على حساب الدول الأضعف.
    Key benchmarks for a development-oriented outcome of the Doha Round were liberalization of the agriculture sector; a modified tariff and non-tariff structure for enhanced market access; differential treatment for developing countries; and protection of weaker countries against the negative effects of trade liberalization. UN والنقاط المرجعية الرئيسية لتحقيق نتائج موجهة صوب التنمية لجولة الدوحة هي تحرير قطاع الزراعة، ووضع هيكل معدل للتعريفات الجمركية وغير الجمركية من أجل تحسين سبل الوصول إلى الأسواق، ومعاملة تفضيلية للبلدان النامية، وحماية البلدان الأضعف من الآثار السلبية لتحرير التجارة.
    18. A politicized pursuit of the human rights agenda that favoured the strong while neglecting the sovereignty of weaker parties violated principles of human rights that had been agreed upon internationally. UN 18 - واستطرد يقول إن تسييس تنفيذ برنامج حقوق الإنسان الذي يحابي الأطراف القوية في الوقت الذي يهمل فيه سيادة الأطراف الأضعف يشكل انتهاكا لمبادئ حقوق الإنسان التي تم الاتفاق عليها دوليا.
    Another view expressed was that " level playing-field " arguments failed to take into account differences in players' capabilities, which required asymmetrical obligations in trade rules in favour of weaker economies. UN وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن الحجج المتعلقة ب " توفير مناخ يسمح بالتنافس العادل " لا تراعي الاختلافات في قدرات الأطراف الفاعلة، التي تتطلب التزامات غير تناظرية في القواعد التجارية لصالح الاقتصادات الأضعف.
    Similarly, the gravity of weaker growth will most likely overcome the levitational effect on equity prices from more quantitative easing, particularly given that equity valuations today are not as depressed as they were in 2009 or 2010. Indeed, growth in earnings and profits is now running out of steam, as the effect of weak demand on top-line revenues takes a toll on bottom-line margins and profitability. News-Commentary وعلى نحو مماثل، فإن جسامة النمو الأضعف سوف تتغلب في الأرجح على التأثير المعادل على أسعار الأسهم بفعل المزيد من التيسير الكمي، وبخاصة إذا ما علمنا أن تقييم الأسهم اليوم ليس كئيباً كما كان في عام 2009 أو 2010. والواقع أن النمو في الأرباح والعوائد بدأ يفقد زخمه الآن، مع تسبب ضعف الطلب على العائدات الأعلى في التأثير على الهوامش القاعدية والربحية.
    This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland. Europe has not solved the problem of balancing the interests of strong economies in the North and those of weaker economies in the South. News-Commentary قد يبدو التوقيت الآن غريباً للثناء على الاتحاد الأوروبي وامتداحه، في ضوء الأزمة الاقتصادية في اليونان وأسبانيا والبرتغال وأيرلندا. صحيح أن أوروبا لم تنجح في حل مشكلة الموازنة بين مصالح البلدان القوية اقتصادياً في الشمال ومصالح البلدان الأضعف اقتصاداً في الجنوب. ولكن الإنجازات التي حققها الاتحاد الأوروبي تفوق رغم ذلك الصعوبات التي يواجهها حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد