The widening gap between initial appropriations and revised estimates was an indication of weakness in the current budget process. | UN | وقال إن تزايد اتساع الفجوة بين الاعتمادات الأولية والتقديرات المنقحة إنما هو دليل على الضعف في عملية الميزانية الحالية. |
Can we at least act like this is about the law rather than a brief moment of weakness in my past? | Open Subtitles | . أ يمكننا على الأقل أن نتصرّف وفق القانون بدلاً من لحظة وجيزة من الضعف في الماضي ؟ |
2. Reiterates its deep concern over the insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation; | UN | 2 - يكرر الإعراب عن بالغ قلقه لعدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛ |
Indecisiveness might be interpreted as a sign of weakness in the face of the scourge of terrorism, and no delegation wanted to send that signal. | UN | وقد يُساء تفسير عدم اتخاذ قرار بأنه مظهر ضعف في مواجهة آفة الإرهاب ولا يرغب أي وفد في أن يشير إلى ذلك. |
39. In the Board's view, high retention rates are indicative of weakness in the Fund's oversight of National Committees. | UN | 39 - ويرى المجلس أن ارتفاع معدلات الاحتفاظ بالإيرادات دليل على أن هناك مواطن ضعف في عملية مراقبة اليونيسيف للجان الوطنية. |
The Deputy Executive Director acknowledged this need and said that high turn-over among counterparts was an important underlying cause of some aspects of weakness in cash assistance management noted in the report. | UN | وسلمت نائبة المديرة التنفيذية بضرورة ذلك وذكرت أن ارتفاع معدل التغيير بين النظراء هو من الأسباب الهامة التي تكمن وراء بعض أوجه الضعف في إدارة المساعدة النقدية التي أشير إليها في التقرير. |
93. My staff identified a number of points of weakness in the Organization's procedures, which need to be improved. | UN | 93- وقد حدد موظفو مكتبي عدداً من نقاط الضعف في إجراءات المنظمة التي تحتاج إلى تحسين. |
Ukraine attached great importance to the work of the Board, which helped to detect areas of weakness in the administrative and budgetary functioning of the United Nations and deficiencies in the internal oversight system. | UN | وذكر أن أوكرانيا تعلق أهمية كبيرة على أعمال المجلس التي تساعد في اكتشاف مجالات الضعف في عمل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹدارة والميزانية ونواحي القصور في نظام المراقبة الداخلية. |
2. Expresses its deep concern over the insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation; | UN | 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة معالجة جوانب الضعف في تنفيذه؛ |
" 2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; | UN | " 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛ |
2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; | UN | 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛ |
2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; | UN | 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التنفيذ غير الكافي لبرنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛ |
2. Expresses its deep concern over the insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation; | UN | 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويشدد على ضرورة معالجة جوانب الضعف في تنفيذه؛ |
" 5. Remains concerned about the insufficient and uneven progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation in a timely and efficient manner; | UN | " 5 - لا تزال يساورها القلق إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل وتؤكد على ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه في الوقت المناسب وبكفاءة؛ |
The region of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has suffered steady declines in recent years in its share of global foreign direct investment and it is showing signs of weakness in competing for newer and higher quality investments. | UN | وقد عانت منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من انخفاض مطرد في نصيبها من الاستثمار الأجنبي المباشر في السنوات الأخيرة، وتظهر عليها علامات الضعف في ميدان التنافس على الاستثمارات الجديدة ذات النوعية الأكثر جودة. |
According to the report annexed to the note of the Secretary-General, entitled " Implementation of the Monterrey Consensus: A Regional perspective " (A/59/826), foreign direct investment remained geographically concentrated, certain regions are suffering steady declines and others are showing signs of weakness in competing for newer and higher-quality investments. | UN | ووفقا للتقرير الملحق بمذكرة الأمين العام والمعنون " تنفيذ توافق آراء مونتيري: منظور إقليمي " (A/59/826) بقي الاستثمار المباشر الأجنبي مركزا جغرافيا، مع معاناة مناطق معينة من حالات التراجع المستمر وإظهار مناطق أخرى لعلامات الضعف في التنافس على الاستثمارات الأكثر جدة وذات النوعية الأعلى. |
3. Remains concerned over the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries through a strong commitment to the objectives, goal and targets of the Programme of Action; | UN | 3 - يعرب عن استمرار قلقه من عدم كفاية وتفاوت التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ويؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه، واستمرار هشاشة الوضع الاجتماعي الاقتصادي في بعض من أقل البلدان نمواً من خلال الالتزام بقوة بأهداف برنامج العمل ومرماه وغاياته؛ |
In addition to capacity-building, cooperation should focus on funding and logistics, which were two areas of weakness in African peacekeeping. | UN | وبالإضافة إلى بناء القدرة، ينبغي أن يركز التعاون على التمويل والإمدادات اللوجستية، وهما جانبا ضعف في عمليات حفظ السلام الأفريقية. |
Retail properties continued to underperform all other property sectors because of weakness in the growth of business at regional malls. | UN | وظلت ممتلكات التجزئة تحقق أداء منقوصا بالنسبة لجميع قطاعات الممتلكات اﻷخرى لسبب ضعف في نمو قطاع اﻷعمال في المتاجر الكبيرة اﻹقليمية. |
385. In paragraph 222, the Board recommended that UNRWA consider implementing performance-monitoring reports in the computer server environment in order to remain abreast of any errors or areas of weakness in that environment. | UN | 385 - في الفقرة 222، أوصى المجلس بأن تنظر الأونروا في استصدار تقارير عن رصد الأداء في بيئة حاسوب الخدمة كي تظل على علم بأي أخطاء أو مجالات ضعف في تلك البيئة. |
222. The Board recommends that UNRWA consider implementing performance-monitoring reports in the computer server environment to remain abreast of any errors or areas of weakness in that environment. | UN | 222- يوصي المجلس بأن تنظر الأونروا في تنفيذ تقارير عن رصد الأداء في بيئة مقدم الخدمة الحاسوبية كي تظل على علم بأي أخطاء أو مجالات ضعف في تلك البيئة. |