ويكيبيديا

    "of weapons from the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷسلحة من
        
    Similarly, no progress has been achieved towards the collection of weapons from the civilian population. UN كما لم يحرز أي تقدم في سبيل جمع اﻷسلحة من السكان المدنيين.
    13. Pursuant to the Lusaka Protocol, the civilian police has been monitoring the Government's collection of weapons from the civilian population. UN ١٣ - ووفقا لبروتوكول لوساكا، ما فتئت الشرطة المدنية ترصد قيام الحكومة بجمع اﻷسلحة من السكان المدنيين.
    While the collection of weapons from the civilians is vital to the consolidation of peace and security, it is absolutely essential that this exercise be undertaken with due regard to human rights and fundamental freedoms. UN وبينما يشكل جمع اﻷسلحة من المدنيين عنصرا حيويا لتعزيز السلم واﻷمن، فإنه من الضروري تماما أن يراعى في تنفيذ هذه العملية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، المراعاة الواجبة.
    The Government should, therefore, embark on a massive recovery of weapons from the civilian population throughout the country, including in large urban areas. UN ولذلك ينبغي أن تشرع الحكومة في عملية واسعة النطاق لاسترداد اﻷسلحة من المدنيين في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق الحضرية الكبيرة.
    15. Very little progress has been achieved in the collection of weapons from the civilian population; with the spread of insecurity, that important activity has virtually ceased. UN ٥١ - وتم إحراز تقدم ضئيل جدا في جمع اﻷسلحة من السكان المدنيين؛ ومع شيوع انعدام اﻷمن، توقف ذلك النشاط الهام عمليا.
    They investigated allegations of human rights violations, verified the free circulation of people and goods, monitored the collection of weapons from the civilian population and continued to oversee security arrangements for UNITA leaders. UN وحققوا في الادعاءات المتعلقة بارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان، وتحققوا من حرية انتقال السكان والسلع، ورصدوا جمع اﻷسلحة من السكان المدنيين وواصلوا مراقبة ترتيبات اﻷمن لقادة يونيتا.
    By taking these steps we have effected the elimination of an entire range of weapons from the arsenal of our armed forces, and in so doing ensured that we will not contribute to the indiscriminate devastation which these weapons wreak upon innocent civilian populations. UN إننا، باتخاذنا هذه اﻹجراءات قد عملنا على إزالة مجموعة كاملة من اﻷسلحة من ترسانة قواتنا المسلحة، وضمّنا بذلك أننا لن نسهم فيما تلحقه هذه اﻷسلحة من دمار عشوائي بسكان مدنيين أبرياء.
    On 4 May, the villages of Kyoina Gyshlag in the Akstafa district and Novosaratovka and Bashkend in the Kedabek district came under fire from various types of weapons from the territory of Armenia. UN وفي ٤ أيار/مايو، تم قصف قرى كيوينا غيشلاغ في مقاطعة أكستافا، ونوفوساراتوفكا وباشكاند، في مقاطعة كيدابيك بواسطة مختلف أنواع اﻷسلحة من أراضي أرمينيا.
    19. With the rise in armed banditry, civilian police are increasingly involved in the monitoring of the collection of weapons from the civilian population, which is a high-priority task for the Government. UN ٩١ - ومع زيادة اللصوصية المسلحة، يتزايد انشغال الشرطة المدنية في رصد جمع اﻷسلحة من السكان المدنيين، وفي ذلك مهمة ذات أولوية عليا بالنسبة للحكومة.
    In addition to other tasks, civilian police officers would continue to monitor the collection of weapons from the civilian population and follow closely matters related to the security arrangements for UNITA leaders. UN وباﻹضافة إلى المهام اﻷخرى، سيواصل ضباط الشرطة المدنية رصد جمع اﻷسلحة من السكان المدنيين والقيام عن كثب بمتابعة المسائل المتصلة بترتيبات اﻷمن المتعلقة بزعماء الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد