The girl's a piece of your subconscious trying to prevent you from becoming aware of what happened that night. | Open Subtitles | الفتاة قطعة من اللاوعي الخاص بك في محاولة لمنع لكم من علمه ما حدث في تلك الليلة. |
We have completely different views of what happened, and that's not surprising. | Open Subtitles | نحن لدينا رؤية مختلفة تماما لحقيقة ما حدث وهذا ليس مفاجئا |
I was just trying to make something good out of what happened. | Open Subtitles | كنت أحاول فقط تقديم شيء جيد بغض النظر عن ما حدث |
Therefore, it cannot be construed as being a full and comprehensive account of what happened in Jenin or other Palestinian cities. | UN | ولذا لا يمكن أن نعتبر هذا التقرير تقريراً شاملا وكاملاً لما حدث في جنين أو في مدن فلسطينية أخرى. |
We express our hope that 2007 will be a year of true progress and not merely a repetition of what happened in 2006. | UN | ويحدونا الأمل أن يكون عام 2007 عام تقدم حقيقي وليس مجرد تكرار لما حدث في عام 2006. |
Mac wanted me to get some info from you,off the cuff, just so that we can make sense of what happened. | Open Subtitles | ماك يريد مني أن الحصول على بعض المعلومات منك، قبالة الكفة، فقط حتى نتمكن من جعل معنى ما حدث. |
Your version of what happened. Now I want it to stop. | Open Subtitles | لديك نسخة من ما حدث ل الآن تريد أن تتوقف. |
Yeah, I get that he wants to keep me safe because of what happened, but I wanna keep moving forward. | Open Subtitles | نعم أنا أعلم هو يريد أن يحافظ علي بسبب ما حدث و لكنني يجب أن أتغلب علي هذا |
The most important recipe to maintain the credit of this Conference would be to avoid the repetition of what happened last year. | UN | وأفضل طريقة للحفاظ على سمعة هذا المؤتمر هي أن نتفادى تكرار ما حدث في العام الماضي. |
The instructions on the claim form specified that those persons seeking to obtain compensation for such losses should attach a schedule providing details of what happened, a description of damages, and the total value of loss. | UN | وقد نصت التوجيهات التي تتضمنها استمارة المطالبة على أن اﻷشخاص الساعين للحصول على تعويض عن مثل هذه الخسائر ينبغي لهم إدراج جدول ينص على تفاصيل ما حدث ووصف لﻷضرار والقيمة الاجمالية للخسارة المتكبدة. |
Of course, as the dust has settled, we have seen, in abundance, analyses and interpretations of what happened. | UN | وبالطبع بعد أن انجلى الغبار شهدنا كما هائلا من التحليلات والتفسيرات بشأن ما حدث. |
In the absence of an accurate, fair and professional account of the events, serious doubts will remain of what happened at the Jenin refugee camp. | UN | وفي غياب وصف دقيق وعادل ومهني للأحداث ستظل شكوك خطيرة تحوم حول ما حدث في مخيم جنين للاجئين. |
They have experienced the ongoing anguish of not knowing the truth of what happened to the victims. | UN | وهما يعانيان حتى الآن من الكرب بسبب عدم معرفتهما لحقيقة ما حدث للضحايا. |
Representatives should recall that the factual presentation of what happened here is one thing; this was a factual issue. | UN | يذكر الممثلون أن التقرير الوقائعي لما حدث هنا مسألة بحد ذاتها؛ فهذه مسألة وقائعية. |
There must be no repetition of what happened in Rwanda or Zepa or Srebrenica. | UN | ويجب ألا يكون هناك تكرار لما حدث في رواندا أو جيبا أو سريبرينيتسا. |
I must also say that my understanding of what happened yesterday is slightly different from that of the Australian delegation. | UN | ولا بد لي أن أقول إن فهمي لما حدث باﻷمس يختلف قليلا لفهم الوفد الاسترالي. |
This shrink made me look at their photos, photos of what happened to them. | Open Subtitles | ذلك الطبيب النفسي جعلني أنظر إلى صورهم صور لما حدث لهم |
Do you have any recollection of what happened on your last mission? | Open Subtitles | هل لديك أى ذكريات عما حدث لك فى أخر رحلة ؟ |
None of what happened here last night fits the profile. | Open Subtitles | لا شيء مما حدث هنا البارحة يناسب تصورنا العام |
A grim reminder of what happened at the Taj on November 26th. | Open Subtitles | تذكير سيء بما حدث في التاج في السادس والعشرون من نوفمبر |
Your first-hand account of what happened will lay the groundwork for what's to come. | Open Subtitles | وصفك المباشر لما حصل سيمهد الارضيه لما هو قادم |
He holds up a mirror to your soul and reflects back the truth of what happened, in or this case, what should have happened. | Open Subtitles | انه يحمل مرأة امام روحكم و تعكس حقيقة ما جرى او بهذه الحالة ما كان يجب أن يجري |
I ran from the police because of what happened back home. | Open Subtitles | لقد هربت من الشرطة بسبب ما حصل لي في موطني |
So, this will be your own version of what happened? | Open Subtitles | إذاً، فسيكون هذا هو النسخة الخاصة بك، عمّا حدث. |
She's a suicide risk because of what happened to her daughter. | Open Subtitles | في خطر القيام بالأنتحار بسبب ما حدثَ لإبنتها |