ويكيبيديا

    "of what it was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما كان عليه
        
    • ما كانت عليه
        
    • مما كانت عليه
        
    Gross national income per capita has fallen to nearly half of what it was two years before. UN وانخفض نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي إلى قرابة نصف ما كان عليه قبل سنتين.
    In the past decade, the number of people with an income below subsistence level has been reduced to one fourth of what it was. UN وفي العقد الماضي، انخفض عدد الناس الذين يقل دخلهم عن مستوى الكفاف إلى ربع ما كان عليه.
    On the health front under-five mortality rate had declined in 2005 to less than half of what it was in 1990. UN على الجبهة الصحية، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في عام 2005 إلى أقل من نصف ما كان عليه في عام 1990.
    In December 1994, the purchasing power of the population was only one-ninth of what it was in December of the previous year. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، لم تكن القوة الشرائية للسكان سوى تُسع ما كانت عليه في كانون اﻷول/ديسمبر من العام السابق.
    The World Bank reported in 2003 that average income in the wealthiest 20 countries is 37 times that of the poorest 20, which is twice the ratio of what it was in 1970. UN لقد أفاد البنك الدولي في عام 2003 بأن متوسط الدخل في أغنى 20 بلدا يبلغ 37 ضعف هذا المتوسط في أفقر 20 بلدا، وتمثل هذه النسبة ضعف ما كانت عليه في عام 1970.
    The world’s supply of drinking water today is 60 per cent of what it was in 1970; and today there are 2.3 billion more human beings on the planet than there were back then. UN وتبلغ إمدادات العالم من مياه الشرب اليوم ٦٠ في المائة مما كانت عليه في عام ١٩٧٠؛ واليوم يوجد من البشر على الكوكب ٢,٣ بليون نسمة أكثر مما كان يوجد في ذلك الوقت المنصرم.
    On the health front under-five mortality rate had declined in 2005 to less than half of what it was in 1990. UN على الجبهة الصحية، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في عام 2005 إلى أقل من نصف ما كان عليه في عام 1990.
    In the 25 years since Bucharest, the infant mortality rate in my country has been reduced to less than one third of what it was. UN وفي السنوات اﻟ ٢٥ التي انقضت منذ مؤتمر بوخارست، انخفض معدل وفيات الرضع في بلدي إلى أقل من ثلث ما كان عليه.
    The aggregate of Russian nuclear weapons stocks is now less than a fifth of what it was in 1991. UN ومجمل مخزون الأسلحة النووية الروسية اليوم أقل من خُمس ما كان عليه سنة 1991.
    The road toll in Australia is now one third of what it was in the 1960s. UN لقد أصبح الآن عدد قتلى حوادث الطرق في أستراليا ثلث ما كان عليه في الستينات.
    Thus relative to real national income, the United States minimum wage is less than a third of what it was in 1968. UN وبالتالي فإن الحد الأدنى للأجور في الولايات المتحدة أقل من ثلث ما كان عليه في عام 1968 قياسا بالدخل القومي الحقيقي.
    I had a roommate who went through a lesbian phase, so I got to hear a lot of what it was like from under my covers, but that's it. Open Subtitles كان لي في الحجرة الذين ذهبوا خلال مرحلة مثليه، لذلك أنا بحاجة لسماع الكثير من ما كان عليه من تحت أغطية بلدي، ولكن هذا هو عليه.
    "The average vocabulary is a third of what it was 100 years ago. Open Subtitles متوسط المفردات هي ثلث ما كان عليه قبل 100 سنة
    By 2012 the United States nuclear stockpile will be reduced to nearly one quarter of what it was at the end of the cold war, and United States operationally deployed strategic nuclear warheads will be reduced to one third of the 2001 levels. UN وبحلول عام 2012، سيكون المخزون النووي للولايات المتحدة قد خفض إلى حوالي ربع ما كان عليه عند انتهاء الحرب الباردة، وستخفض الرؤوس النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة المنشورة على مسرح العمليات إلى ثلث ما كانت عليه مستويات عام 2001.
    The Cuban economy contracted by an estimated 5 per cent in 1994, leaving output on the order of half of what it was in 1989, and a further decline is possible in 1995. UN فقد تقلص اقتصاد كوبا بنسبة تقديرية بلغت ٥ في المائة في عام ١٩٩٤، مما ترك الناتج في مستوى نصف ما كان عليه في ١٩٨٩، ومن الممكن أن يشهد هبوطا آخر في ١٩٩٥.
    Even if the preliminary estimate of gross equity flows to developing countries in 1995 was less than half of what it was in 1993, it was still more than $20 billion. UN وحتى إذا كان التقدير اﻷولي ﻹجمالي تدفقات أسهم رأس المال الى البلدان النامية في عام ١٩٩٥ أقل من نصف ما كان عليه في عام ١٩٩٣، فإنه سيظل يزيد على ٢٠ بليون دولار.
    In September this year, the area of sea ice was only just over half of what it was in the 1950s and 1960s. UN وفي أيلول/سبتمبر من هذا العام، كانت مساحة الجليد البحري لا تتجاوز نصف ما كانت عليه في الخمسينيات والستينيات إلا بقدر ضئيل.
    And in Brazil, liquid effluent per ton of production from one particular factory is now less than 5 per cent of what it was in 1990 -- a 20-fold improvement. UN وفي البرازيل أيضا، أصبحت النفايات السائلة وحسب الطن من الإنتاج في أحد المصانع المعينة، أقل من 5 في المائة مما كانت عليه في 1990، وهو تحسن يبلغ نحو 20 ضعفا.
    The town is 3 times the size of what it was, 5 times on market day! Open Subtitles كبرت المدينة 3 مرات مما كانت عليه في السابق ! وستكون خمس مرات في يوم التسوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد