ويكيبيديا

    "of women's associations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرابطات النسائية
        
    • الجمعيات النسائية
        
    • للرابطات النسائية
        
    • للجمعيات النسائية
        
    • رابطات نسائية
        
    • جمعيات نسائية
        
    A total of 75 female leaders of women's associations attended UN وحضر الدورات التدريبية الثلاث خمس وسبعون امرأة من قيادات الرابطات النسائية.
    The Women's Institute was the main agency for the promotion of women's associations in Spain. UN فمعهد المرأة هو الوكالة الرئيسية لتعزيز الرابطات النسائية في إسبانيا.
    The report acknowledges that a number of women's associations have expressed concern about the difficulty of punishing buyers of sex under the new law. UN ويقر التقرير بأن عددا من الرابطات النسائية أعربت عن قلقها إزاء صعوبة معاقبة مشتريي الجنس بموجب القانون الجديد.
    strengthening the capacity of women's associations to operate beyond mine closure; UN تعزيز قدرة الجمعيات النسائية على العمل بعد إغلاق المناجم؛
    The Ministry provided sensitization kits for community leaders and networks of women's associations. UN وتقدم الوزارة مجموعات مواد لإرهاف الإحساس إلى قادة المجتمع وشبكات الجمعيات النسائية.
    National Organization of women's associations in the Bahamas UN المنظمة الوطنية للرابطات النسائية في جزر البهاما
    Kuwait Union of Women's Associations: UN مشاركة الاتحاد الكويتي للجمعيات النسائية في:
    The National Council of German Women's Organizations is the federation of women's associations in Germany. UN المجلس الوطني للمنظمات النسائية اﻷلمانية هو اتحاد الرابطات النسائية في ألمانيا.
    The Commission comprises male and female representatives of women's associations and social partners, experts and persons from the scientific world. UN وتتألف اللجنة من ممثلات وممثلين عن الرابطات النسائية والشركاء الاجتماعيين، وخبيرات وخبراء وأشخاص من مجال العلوم.
    Through the Ministry of Woman and Social action has been involved in the promotion of creation of women's associations with objective of reaching economic and social empowerment. UN وتشترك وزارة المرأة والعمل الاجتماعي في تشجيع إنشاء الرابطات النسائية بهدف تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا.
    In carrying out their activities, member States must also seek the active collaboration of civil society and of women's associations in particular. UN ولدى تنفيذ أنشطتها تسعى الدول الأعضاء أيضا إلى ضمان التعاون الفعال من جانب المجتمع المدني، وخاصة الرابطات النسائية.
    iv. Monitoring the activities of women's associations in the country in order to ensure that they are in line with national development objectives. UN ' 4` رصد الأنشطة التي تضطلع بها الرابطات النسائية في البلد من أجل التأكد من أنها تتماشى مع الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Training workshops to inform judges, legal scholars, mayors, heads of women's associations and village chieftains about the Code were organized from 2010 to 2012. UN وقد نُظمت في هذا الصدد دورات تدريبية تناولت قانون الأسرة لصالح القضاة والعلماء والعمد وزعيمات الرابطات النسائية وشيوخ البلدات في الفترة بين 2010 و2012.
    17. One positive aspect had been the development of women's associations: since 1991 a number of non-governmental organizations had joined the pioneering Women's League in promoting women's issues. UN ٧١ - وأوضحت أن من بين الجوانب الايجابية تطوير الجمعيات النسائية: فمنذ سنة ١٩٩١ انضم عدد من المنظمات غير الحكومية الى " الرابطة النسائية " الرائدة في تعزيز قضايا المرأة.
    In some situations, child protection mechanisms have sprung out of women's associations and been engaged in collecting information on violations of children's rights and in protecting children at particular risk of recruitment. UN وفي بعض الحالات، نشأت آليات حماية الأطفال في إطار الجمعيات النسائية وتولت جمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الأطفال وحماية الأطفال الأكثر عرضة بشكل خاص لخطر التجنيد.
    In some situations, child protection mechanisms have sprung out of women's associations and have been engaged in collecting information on violations of children's rights and in protecting children at particular risk of recruitment. UN وفي بعض الحالات، ظهرت آليات حماية الطفل من الجمعيات النسائية حيث تعمل على جمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الطفل وكذلك على حماية الأطفال المعرضين بشكل خاص لخطر التجنيد.
    The majority of women's associations that are supported within permanent education raise questions either at the center or at the periphery, regarding the non-formal education, literacy programs. UN وتتناول غالبية الجمعيات النسائية المعانة في مجال التعليم المستمر، بطريقة مركزية أو هامشية، هذه المسائل في صورة التعليم غير الرسمي وبرامج محو الأمية.
    - That a network of women's associations be created to promote peace in central Africa. UN :: إنشاء شبكة للرابطات النسائية من أجل تعزيز السلام في وسط أفريقيا.
    The German Women's Council is the largest umbrella organisation of women's associations. UN ومجلس المرأة الألمانية هو المنظمة الأم الكبرى للرابطات النسائية.
    Following the public protests of women's associations the central Government issued instructions clarifying the law. UN وعقب احتجاجات عامة للجمعيات النسائية أصدرت الحكومة المركزية تعليمات توضح القانون.
    The report indicated that the Government encouraged the establishment of women's associations and development projects for women, but did not describe the Government's role in promoting rural development. UN فالتقرير يشير إلى أن الحكومة تشجع على إنشاء رابطات نسائية ومشاريع إنمائية للمرأة، بيد أنه لا يصف دور الحكومة في تعزيز التنمية الريفية.
    Since 2010, it had supported the establishment of women's associations in the coffee sector in East Africa in cooperation with the International Women's Coffee Alliance. UN ويقدِّم البرنامج الدعم منذ عام 2010 لإنشاء جمعيات نسائية في قطاع البُن في شرق أفريقيا بالتعاون مع التحالف النسائي الدولي للبُن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد