ويكيبيديا

    "of women's networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشبكات النسائية
        
    • شبكات نسائية
        
    Japan created the Global Environment Fund to encourage the establishment of women's networks and international meetings for women on the environment. UN وأنشأت اليابان صندوقا للبيئة العالمية للتشجيع على تشكيل الشبكات النسائية وعقد الاجتماعات النسائية الدولية بشأن البيئة.
    In the Central African Republic, El Salvador, Gambia, Guinea, Madagascar and Myanmar, UNDP programmes helped to build the capacity of women's networks to respond to HIV. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى والسلفادور وغامبيا وغينيا ومدغشقر وميانمار، ساعدت البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي على بناء قدرات الشبكات النسائية على التصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Governments should commit to supporting and fostering development of women's networks at all levels so they can contribute to redefining institutional priorities and practices, offer support and technical advice to other women, and drive achievement of women's rights and agreed development goals. UN وعلى الحكومات أن تلتزم بدعم ورعاية إقامة الشبكات النسائية على الأصعدة كافة، بحيث يتسنّى للمرأة المساهمة في إعادة تعريف الأولويات والممارسات المؤسسية وتقديم الدعم وإسداء المشورة التقنية إلى النساء الأخريات والمضي قُدماً نحو إقرار حقوق المرأة وإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    This includes supporting coalition building of women's networks to enable them to voice their priorities during decision making over recovery priorities and re-establishment of basic services. UN ويشمل ذلك دعمَ إقامة تحالفات بين الشبكات النسائية لتمكينها من التعبير عن أولوياتها من خلال اتخاذ القرارات بشأن أولويات الإنعاش وإعادة تقديم الخدمات الأساسية.
    NUEW had chapters in the ministries, as well as in a number of organizations, and was actively involved in the development of women's networks through various professions and professional bodies. UN وللاتحاد المذكور فروع في الوزارات، وكذلك في عدد من المنظمات، ويشارك بنشاط في إنشاء شبكات نسائية في مختلف الهيئات المهنية والحرفية.
    Its purpose was to build the capacity of women's networks. UN واستهدف تعزيز قدرات الشبكات النسائية.
    Formalize participation of women's networks and NGOs in advising UNIFEM at global, regional and local levels. Annex 1: Evolution of UNIFEM Mandate (General Assembly and Executive Board Resolutions) UN :: إضفاء الطابع الرسمي على مشاركة الشبكات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تقديم المشورة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على كل من الصعيد العالمي، والإقليمي، والمحلي.
    The workshop brought together experts in gender issues and natural resource management and helped to define approaches and methodologies to build innovative multi-actor partnerships that enhance the capacity of women's networks for SLM investments. UN وجمعت حلقة العمل خبراء في قضايا الجنسانية وإدارة الموارد الطبيعية وساعدت على تحديد النهوج والمنهجيات لإقامة شراكات متعددة الفاعلين ومبتكرة تعزز قدرة الشبكات النسائية على الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي.
    For example, in the Central African Republic, El Salvador, Gambia, Guinea, Madagascar and Myanmar, programmes helped to strengthen the leadership of women living with HIV and built the capacity of women's networks to respond to HIV. UN وعلى سبيل المثال، ففي كل من جمهورية أفريقيا الوسطى، والسلفادور، وغامبيا، وغينيا، ومدغشقر، وميانمار ساعدت البرامج التي تم الاضطلاع بها على تعزيز الأدوار القيادية للنساء المصابات بالفيروس وعلى بناء قدرات الشبكات النسائية لغرض التصدي للفيروس.
    87. (a) Support activities aimed at the elimination of all forms of violence against women and girls, including by providing support for the activities of women's networks and organizations within the United Nations system; UN 87 - (أ) دعم الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك توفير الدعم لأنشطة الشبكات النسائية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    87. (a) Support activities aimed at the elimination of all forms of violence against women and girls, including providing support for the activities of women's networks and organizations within the United Nations system; UN 87 - (أ) دعم الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك توفير الدعم لأنشطة الشبكات النسائية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    123 (a) Support activities [within the United Nations system] aimed at the elimination of all forms of violence against women and girls, including providing support for the activities of women's networks and organizations [within the United Nations system]; UN 123 (أ) دعم الأنشطة المضطلع بها [داخل منظومة الأمم المتحدة] التي تهدف إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك توفير الدعم لأنشطة الشبكات النسائية [داخل منظومة الأمم المتحدة].
    Given UNIFEM's shrinking ability to provide direct support to women's organizations, discussions for this assessment have suggested a more structured mechanism for incorporating the work and perspectives of women's networks systematically into UNIFEM strategic planning. UN 61 - ونظرا لتقلص قدرة الصندوق على توفير الدعم المباشر للمنظمات النسائية، تضمنت المناقشات المتعلقة بهذا التقييم اقتراحا لوضع آلية أكثر تنظيما لأجل مراعاة أعمال ووجهات نظر الشبكات النسائية في التخطيط الاستراتيجي للصندوق بطريقة منهجية.
    49. Data collection and analysis is another area of UNIFEM-supported efforts, including to inform the development of effective public policies (e.g., in GuineaBissau and the Republic of Moldova) and to support the efforts of women's networks in tracking progress (e.g., in Ecuador). UN 49 - يمثل جمع البيانات وتحليلها مجالا آخر للجهود التي يدعمها الصندوق الإنمائي للمرأة، وذلك لأغراض منها توفير المعلومات اللازمة لوضع السياسات العامة الفعّالة (كما جرى في جمهورية مولدوفا وغينيا - بيساو على سبيل المثال)، ودعم الجهود التي تبذلها الشبكات النسائية في تتبع التقدم المحرز (كما جرى في إكوادور مثلا).
    On Rural Women's Day, 15 October, representatives of the Government throughout the country had urged the creation of women's networks, which could make joint applications for credit. UN وفي يوم المرأة الريفية، في 15 تشرين الأول/أكتوبر، حث ممثلو الحكومة في جميع أنحاء البلد على إنشاء شبكات نسائية تستطيع تقديم طلبات مشتركة للحصول على الائتمان.
    (d) An enabling environment for civil society. The existence of women's networks and women's organizations - whether activist, advocacy-oriented, or academic - is key to the effectiveness of UNIFEM. UN )د( توفر بيئة تمكينية للمجتمع المدني - إن وجود شبكات نسائية ومنظمات نسائية - سواء كانت شبكات ومنظمات ناشطة، أو دافعها الدعوة، أو أكاديمية - أساسي لفعالية الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد