ويكيبيديا

    "of women's organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات النسائية
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • المنظمات النسوية
        
    • منظمات المرأة
        
    • التنظيمات النسائية التي
        
    • منظمات نسائية
        
    • لمنظمات نسائية
        
    • للمنظمات النسوية
        
    • الهيئات النسائية
        
    • لمنظمات المرأة
        
    • للدوائر النسائية
        
    The influence of women's organizations on mainstream policy processes is significant, but difficult to measure. UN وإن نفوذ المنظمات النسائية على الهيئات الرئيسية المعنية بالسياسات كبير لئن كان من الصعب قياسه.
    This forum consisted of many relevant institutions as well as a number of women's organizations. UN ويتألف هذا المنتدى من الكثير من المؤسسات ذات الصلة فضلا عن عدد من المنظمات النسائية.
    Influence of women's organizations on mainstream policy processes UN تأثير المنظمات النسائية على العمليات الرئيسية المتصلة بالسياسات العامة
    This proposal was drawn up through the joint efforts of women's organizations, with support from governmental bodies working for women and children. UN جاء وضع هذا المشروع نتيجة لجهد مشترك للمنظمات النسائية بتوجيه من الجهات الحكومية العاملة لمصلحة المرأة وقطاع الطفولة.
    * In the Departmental Development Councils (CODEDE): one representative of women's organizations operating in the department. UN في مجالس التنمية على صعيد المقاطعات: ممثلة للمنظمات النسائية العاملة في المقاطعة.
    This has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. UN وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية.
    The lower output was attributable to conflicting schedules and the unavailability of leadership of women's organizations to organize the meetings UN ويعزى انخفاض الناتج إلى التضارب في المواعيد وعدم تواجد قيادة بين المنظمات النسائية لتنظيم الاجتماعات
    In the private sector, the work of women's organizations to improve the situation of women in the banking sector was being monitored. UN وفي القطاع الخاص، يجري رصد عمل المنظمات النسائية لتحسين حالة المرأة في القطاع المصرفي.
    ASEAN Confederation of women's organizations UN اتحاد المنظمات النسائية لأمم جنوب شرقي آسيا
    ASEAN Confederation of women's organizations UN اتحاد المنظمات النسائية لأمم جنوب شرقي آسيا
    Promote coordination between the agendas of women's organizations and civil society organizations. UN تعزيز الصلة بين جداول أعمال المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني.
    The admission of women's organizations to membership in international bodies is recognized to be an important component of the globalization process. UN ويسود التسليم بأن قبول المنظمات النسائية في عضوية الهيئات الدولية عنصر هام من عناصر عملية العولمة.
    Many speakers emphasized the multifaceted role of women's organizations in providing assistance and responding to the needs of victims. UN وأكّد العديد من المتكلمين على الدور المتعدد الأوجه الذي تضطلع به المنظمات النسائية في تقديم المساعدة وتلبية احتياجات الضحايا.
    Reinforce the capacities of women's organizations, within the nomad population of the Woodabee UN تعزيز قدرات المنظمات النسائية لأبناء ودابي الرحل
    Expansion of the number of women representatives in the National Sustainable Rural Development Council (CONDRAF) and inclusion of a greater number of women's organizations in its membership. UN التوسع في عدد ممثلات المرأة في المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة وزيادة عدد المنظمات النسائية الأعضاء فيه؛
    This conclusion is based on interviews with representatives of women's organizations. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى لقاءات مع ممثلات للمنظمات النسائية.
    ASEAN Confederation of women's organizations UN اتحاد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمنظمات النسائية
    ASEAN Confederation of women's organizations UN اتحاد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمنظمات النسائية
    The Singapore Council of women's organizations (SCWO) was active in the ASEAN Confederation of women's organizations, which monitored member countries' progress in implementing the Platform for Action. UN وقالت إن مجلس سنغافورة للمنظمات النسائية يعمل بنشاط ضمن اتحاد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمنظمات النسائية الذي قام برصد التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ منهاج العمل.
    Despite the efforts of women's organizations in Yemen, it has not been possible to amend the law. UN وعلى الرغم من جهود المنظمات النسوية في اليمن، لم يكن من الممكن إدخال تعديل على القانون.
    • Encourage and support men's own initiatives to complement efforts of women's organizations to prevent and eliminate violence against women and girls; UN ● تشجيع ودعم قيام الرجال أنفسهم بمبادرات لاستكمال جهود منظمات المرأة لمنع العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه؛
    The support of women's organizations at the national and local levels working for the elimination of female circumcision and other practices harmful to women; UN تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان الإناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛
    Mission members also met representatives of civil society, including representatives of women's organizations. UN كما اجتمعوا بممثلين عن المجتمع المدني، من بينهم ممثلون عن منظمات نسائية.
    In the Great Lakes region of Africa, the Facility funded advocacy and mobilization activities implemented through a regional association of women's organizations. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، مول المرفق أنشطة الدعوة والتعبئة التي جرى الاضطلاع بها من خلال رابطة إقليمية لمنظمات نسائية.
    National networks and coalitions of women's organizations have been established. UN وأسست شبكات وتحالفات مجتمعية للمنظمات النسوية.
    It is worth noting that, in 2004, the Ministry of the Interior endeavoured, while engaged in drawing up a draft electoral law, to amalgamate the views of women's organizations in such a way as to enhance the participation of women in political life and decision-making. The views of women's organizations on this subject, however, were not coordinated. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في العام 2004، سعت وزارة الداخلية إلى استمزاج آراء الهيئات النسائية حول صيغة ما تعزّز مشاركة النساء في الحياة السياسية وفي صنع القرار أثناء محاولة وضع مشروع قانون للانتخابات العامة في حينه، لكنَّ آراء الهيئات النسائية لم تكن منسّقة في هذا الموضوع.
    There is increased public awareness about women's status, respect for and acceptance of the work of women's organizations is high, and women are prepared to play an active role in government. UN فقد زاد الوعي العام بمركز المرأة، مما تبدى معه قدر كبير من الاحترام لمنظمات المرأة وتقبل أعمالها، كما أبدت المرأة استعدادا للاضطلاع بدور نشط في الحكومة.
    The SPM, the Women's Bench in the National Congress and the National Forum of women's organizations in Political Parties encourage women to run for office and promote a change in social attitudes. UN وتعمل الأمانة الرئاسية للسياسات المتعلقة بالمرأة، والكتلة النسائية في الكونغرس الوطني، والمحفل الوطني للدوائر النسائية للأحزاب السياسية من أجل التشجيع على ترشيح نساء لشغل المناصب، وتغيير العقلية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد