For example, to advance the rights of women and girls with disabilities in all aspects of society and development, their perspectives must be included in all aspects of work to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | فعلى سبيل المثال، للنهوض بحقوق النساء والفتيات ذوات الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية، يجب أن تُدرج منظوراتها في جميع جوانب العمل لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
6. Please provide information on the situation of women and girls with disabilities in the State party and whether measures have been taken to prevent and combat the multiple forms of discrimination they face, including on the grounds of race, gender, social status and disability. | UN | 6- يُرجى تقديم معلومات عن حالة النساء والفتيات ذوات الإعاقة في الدولة الطرف، وبيان ما إذا كانت قد اتخذت خطوات لمنع ومكافحة أشكال التمييز المتعددة الذي يواجهنه، بما في ذلك التمييز العرقي والتمييز على أساس نوع الجنس والوضع الاجتماعي وبسبب الإعاقة. |
6. Please provide information on the situation of women and girls with disabilities in the State party and whether measures have been taken to prevent and combat the multiple forms of discrimination they face, including on the grounds of race, gender, social status and disability. | UN | 6- يُرجى تقديم معلومات عن حالة النساء والفتيات ذوات الإعاقة في الدولة الطرف، وبيان ما إذا كانت قد اتخذت خطوات لمنع ومكافحة أشكال التمييز المتعدد الذي يواجهنه، بما في ذلك التمييز العرقي والتمييز على أساس نوع الجنس والوضع الاجتماعي وبسبب الإعاقة. |
34. In analysing responses to the questionnaire, attention was paid to assessing the existence and nature of specific policies or programmes addressing violence against women and girls with disabilities, as well as to the extent of inclusion of women and girls with disabilities in programmes and policies that address different forms of gender-based violence. | UN | 34- وُجّه الاهتمام أثناء تحليل الردود على الاستبيان إلى تقييم مدى وجود سياسات أو برامج مُحدّدة بشأن التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وطابع هذه السياسات أو البرامج، إضافة إلى مدى شمل النساء والفتيات ذوات الإعاقة في البرامج والسياسات التي تتناول مختلف أشكال العنف على أساس نوع الجنس. |
14. Please provide information on how the State party secures the involvement of women and girls with disabilities in the preparation and implementation of policies and legislation and their inclusion in statistical analysis regarding persons with disabilities, in particular women and children from ethnic backgrounds other than Swedish or who belong to the Saami peoples. | UN | 14- يُرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تكفل بها الدولة الطرف إشراك النساء والفتيات ذوات الإعاقة في إعداد وتنفيذ السياسات والتشريعات، وإدراجهن في التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما النساء والأطفال المنحدرين من أصول إثنية غير سويدية أو المنتميات إلى الشعوب الصامية. |
The Committee calls upon the State party to adopt effective and specific measures to ensure equality and prevent multiple forms of discrimination of women and girls with disabilities in its policies, and to mainstream a gender perspective in its disability-related legislation and policies. | UN | 20- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة ومُحددة لضمان المساواة ولمنع أشكال التمييز المتعددة في حق النساء والفتيات ذوات الإعاقة في سياساتها، وأن تُعمّم مراعاة المنظور الجنساني في تشريعاتها المتعلقة بالإعاقة. |
20. The Committee calls upon the State party to adopt effective and specific measures to ensure equality and prevent multiple forms of discrimination of women and girls with disabilities in its policies, and to mainstream a gender perspective in its disability-related legislation and policies. | UN | 20- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة ومُحددة لضمان المساواة ولمنع أشكال التمييز المتعددة في حق النساء والفتيات ذوات الإعاقة في سياساتها، وأن تُعمّم مراعاة المنظور الجنساني في تشريعاتها المتعلقة بالإعاقة. |
7. New language had been proposed in subparagraphs 2 (g), (j) and (t) on strengthening measures to improve maternal health; promoting the rights of women and girls with disabilities in rural areas by ensuring equal access to employment and disability-sensitive infrastructure and services; and developing the capacity of personnel working with national development strategies. | UN | 7 - واستطردت تقول إن صيغة بديلة اقترحت في الفقرات الفرعية 2 (ز) و (ي) و (ر) بشأن تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين صحة الأمهات، وتعزيز حقوق النساء والفتيات ذوات الإعاقة في المناطق الريفية بتأمين فرص العمالة المتساوية وتوفير الخدمات والهياكل الأساسية التي تراعي الإعاقة؛ وتنمية قدرات الأفراد المكلفين بتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية. |