ويكيبيديا

    "of women in agriculture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في الزراعة
        
    • المرأة في مجال الزراعة
        
    • للمرأة في الزراعة
        
    • النساء في الزراعة
        
    • المرأة في قطاع الزراعة
        
    • للمرأة في مجال الزراعة
        
    • بالمرأة في القطاع الزراعي
        
    A committee appointed in 2001 was asked to consider the effect of the Allodial Act on the situation of women in agriculture. UN وقد طُلب من لجنة عُيِّنت في عام 2001 أن تنظر في أثر قانون الإرث العقاري على وضع المرأة في الزراعة.
    The increased participation of women in agriculture has contributed to the increase in contribution of agriculture to GDP. UN فأسهمت زيادة مشاركة المرأة في الزراعة في زيادة مساهمة الزراعة في الناتج القومي الإجمالي.
    Department of Agriculture has set up an Expert Committee of women in agriculture to suggest ways to make agriculture policy gender friendly. UN وشكَّلت وزارة الزراعة لجنة خبراء بشأن المرأة في الزراعة لاقتراح السُبُل التي تجعل السياسة الزراعية ميسَّرة للجنسين.
    182. In 1988 the Minister of Agriculture appointed a committee to accumulate information about and to assess the status of women in agriculture. UN ٢٨١- وفي عام ٨٨٩١ شكل وزير الزراعة لجنة لتجميع المعلومات عن حالة المرأة في مجال الزراعة من أجل تقييم هذه الحالة.
    54. The fundamental role of women in agriculture, sustainable natural resource use and management should be recognized. UN 54 - وينبغي الاعتراف بالدور الأساسي للمرأة في الزراعة وفي الاستخدام والإدارة المستدامين للموارد الطبيعية.
    Thus, legal framework for the participation of women in agriculture, forestry and fisheries is being established. UN وهكذا، يجري إرساء أسس الإطار القانوني لاشتراك المرأة في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك.
    The level and type of participation of women in agriculture depends principally on the type of farm technology being used. UN ومستوى مشاركة المرأة في الزراعة ونوع هذه المشاركة يعتمدان، بالدرجة اﻷولى، على نوع التكنولوجيا المستخدمة في المزرعة.
    The Ministry of Agriculture is devoting a great deal of attention to enhancing the role of women in agriculture, and women represent 30% of those engaged in agrarian science in the Academy of Agricultural Sciences and its branch institutes. UN وتكرِّس وزارة الزراعة قدراً كبيراً من الاهتمام لتعزيز دور المرأة في الزراعة. وتمثل النساء 30 في المائة من العاملين في العلوم الزراعية في أكاديمية العلوم الزراعية والمعاهد الفرعية التابعة لها.
    In closing, he highlighted the important role of women in agriculture and food production around the world and called for the gender aspect of agriculture and food security to be incorporated into national and international development agendas. UN وأشار في ختام كلمته إلى الدور الهام الذي تقوم به المرأة في الزراعة والإنتاج الزراعي في جميع أنحاء العالم، وطالب بإدراج الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في خطط التنمية الوطنية والدولية.
    108. Many speakers stressed that particular attention needed to be paid to the role of women in agriculture and in the rural economy. UN 108 - وشدد كثير من المتكلمين على الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لدور المرأة في الزراعة وفي الاقتصاد الريفي.
    630. The lack of sex disaggregated data in the agricultural sector does not allow for a proper assessment of the role of women in agriculture. UN 630- عدم وجود بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في القطاع الزراعي لا يتيح إجراء تقييم سليم لدور المرأة في الزراعة.
    This experiment is transforming the sociopolitical space that women inhabit and has had three major consequences: first, there has been a palpable shift in the role of women in agriculture in Kerala. UN وقد أخذت هذه التجربة تغير وجه المجال الاجتماعي السياسي الذي تعيش فيه المرأة وكانت لها آثار رئيسية ثلاثة هي: فقد كان هناك أولا تحول مطلوب في دور المرأة في الزراعة في كيرالا.
    The role of women in agriculture, fisheries and forestry and their immeasurable contribution to household and national food security must be given urgent attention. UN وأشار إلى أن دور المرأة في الزراعة ومصائد الأسماك والغابات، وإسهامها الذي لا يمكن حصره في حياة الأسر المعيشية وفي الأمن الغذائي الوطني يجب أن يحظى باهتمام عاجل.
    Chart 13 shows the situation of women in agriculture in years 1991/92 and 2000/01. UN ويبين الرسم البياني 13 حالة المرأة في الزراعة في عام 1991/1992 وعام 2000/2001.
    The Secretary-General had also pointed out that the role of women in agriculture had been greatly under-reported and that new comparative studies should be undertaken. UN وأضافت أن اﻷمين العام أشار أيضا إلى أن دور المرأة في الزراعة يُوصف بأقل من حقيقته بكثير في التقارير وأنه ينبغي إجراء دراسات مقارنة جديدة.
    142. The agrarian nature of Kyrgyzstan's economy throughout its history has led to extensive involvement of women in agriculture. UN ١٤٢ - أدى الطابع الزراعي لاقتصاد قيرغيزستان عبر تاريخها إلى اتساع نطاق مشاركة المرأة في الزراعة.
    A second drawback of the current stakeholder relationships is the role of women in agriculture. UN وثمة عقبة ثانية في العلاقات الحالية بين أصحاب المصلحة تتمثل في دور المرأة في مجال الزراعة.
    411. In particular, the reduction in the employment of women in agriculture corresponds to 130,500 jobs and in the secondary sector to 7,900 jobs. UN ١١٤ - وعلى وجه الخصوص كان انخفاض عمالة المرأة في مجال الزراعة يبلغ ٠٠٥ ٠٣١ وظيفة. وفي القطاع الثانوي ٠٠٩ ٧ وظيفة.
    Italy also reports a positive and significant professional presence of women in agriculture. UN وتتحدث إيطاليا عن حضور إيجابي ومهني هام للمرأة في الزراعة.
    Formation of `Women In Agriculture Association's to address gender issues in the agricultural sector. UN :: تشكيل ' رابطة النساء في الزراعة` لمعالجة القضايا الجنسانية في القطاع الزراعي؛
    Note that the presence of women in agriculture has been undergoing a steady downturn since 2004, when women accounted for approximately 31% of those employed in agriculture. UN ويلاحظ أن وجود المرأة في قطاع الزراعة يتعرض للتدهور المطرد منذ عام 2004 عندما كانت تشكل 31 في المائة تقريبا من العاملين في الزراعة.
    The national policy for the advancement of women in agriculture and rural areas, designed to address this problem, aims to relax the selection criteria for loan applications made by rural women, and to encourage medium and long-term lending. UN وترمي السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في القطاع الزراعي والريفي التي تمثل حلاً لهذه المشكلة إلى تيسير معايير انتقاء ملفات النساء الريفيات وتشجيع منح قروض للأجل المتوسط والبعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد