ويكيبيديا

    "of women in society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في المجتمع
        
    • للمرأة في المجتمع
        
    • النساء في المجتمع
        
    • المرأة في المجتمعات
        
    • بالمرأة في المجتمع
        
    • للنساء في المجتمع
        
    • فى المجتمع
        
    The lasting economic decline, amplified by the vertiginous decrease of living standards, has enormously affected the situation of women in society. UN وقد أثر التدهور الاقتصادي المستمر، الذي تفاقم بتدني مستويات المعيشة بشكل كبير، أيّما تأثير في حالة المرأة في المجتمع.
    24. Given the important role of women in society, gender equality continued to be mainstreamed in the country's development strategies. UN 24 - وقال إن مسائل المساواة بين الجنسين تظل في صلب استراتيجيات التنمية نظرا لأن دور المرأة في المجتمع أساسي.
    Strengthening the role of women in society will not only enhance political life but also help their emancipation and harmonious development. UN فالنهوض بدور المرأة في المجتمع لن يعزز الحياة السياسية فحسب، بل سيساعد أيضا على تحريرها وتنميتها المتناغمة.
    Comprehensive policy reforms and legislative and institutional developments would continue to promote human rights, including the role of women in society. UN وقالت إن السياسات الإصلاحية الشاملة والتطورات التشريعية والمؤسسية ستواصل تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك دور المرأة في المجتمع.
    SAK works to provide equal status of women in society by implementing multi-dimensional strategies to tackle the various issues. UN وتعمل المنظمة على إتاحة مكانة متساوية للمرأة في المجتمع وذلك بتنفيذ استراتيجيات متعددة الأبعاد لمعالجة مختلف القضايا؟
    68. Netherlands welcomed the cooperation with Special procedures and the challenges to further boost the role of women in society. UN 68- ورحبت هولندا بتعاون قطر مع الإجراءات الخاصة وبرفع قطر للتحديات المتمثلة بمواصلة تعزيز دور المرأة في المجتمع.
    It drew special attention to the promotion of the role of women in society. UN واسترعت الانتباه بشكل خاص إلى تعزيز دور المرأة في المجتمع.
    It noted progress in the field of education, particularly for girls, and steps for improving the role of women in society. UN ولاحظت التقدم المحرز في مجال التعليم، لا سيما للفتيات، والخطوات المتخذة لتحسين دور المرأة في المجتمع.
    Accordingly, the Government decided to draft legislation aimed at responding to concerns relating to family law and the status of women in society. UN ذلك هو المنظور الذي تقرر وفقا له وضع مشروع قانون يستجيب للانشغالات المرتبطة بمجلة الأسرة ووضع المرأة في المجتمع.
    One of the priorities of the Maltese Government in the national agenda is the role of women in society. UN وإحدى أولويات الحكومة المالطية في جدول الأعمال الوطني دور المرأة في المجتمع.
    Introduced organizational structures with the exclusive emphasis on male authority further weakened the position of women in society. UN ومما زاد من ضعف وضع المرأة في المجتمع الهياكل التنظيمية المستحدثة التي لا تركز إلا على سلطة الذكور.
    It includes human rights issues, in order to strengthen and improve the position of women in society. UN ويتضمن هذا المنهج قضايا حقوق الإنسان بما يدعم ويعزز وضع المرأة في المجتمع.
    The curriculum includes human rights issues and is intended to strengthen and improve the position and value of women in society. UN ويتضمن هذا المنهج قضايا حقوق الإنسان بما يدعم ويعزز وضع قيمة المرأة في المجتمع.
    There is a growing awareness about the need to promote the role of women in society at all levels. UN هناك وعي متزايد بالحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المجتمع على جميع المستويات.
    That is evidence of the change in the stereotypical thinking about women and of the enhancement of the position and status of women in society. UN وتلك دلالة على التغيير في التفكير المستند إلى القوالب النمطية عن المرأة وعلى تعزيز وضع ومركز المرأة في المجتمع.
    Promote the role of women in society and development, as well as in the literacy programme. UN النهوض بدور المرأة في المجتمع وفي التنمية، وكذلك في برنامج محو الأمية.
    The Higher Committee for Women, which makes concerted efforts and works unstintingly in devoting attention to the role of women in society UN اللجنة العليا للمرأة والتي تقوم بجهود حثيثة وعمل دؤوب للاهتمام بدور المرأة في المجتمع.
    The fact is obvious that more number of children ever born increases the burden to women in daily life causing difficulties in the improvement of the status of women in society. UN وواضح أن العدد الأكبر من الأطفال يزيد الأعباء اليومية على الأم مما يسبب صعوبات في تحسين حالة المرأة في المجتمع.
    The State party should take measures to overcome traditional attitudes regarding the role of women in society. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتغلب على المواقف التقليدية فيما يتعلق بدور المرأة في المجتمع.
    The Committee was also concerned by the inferior status of women in society and the stereotypes that victimize them. UN وكانت اللجنة قد أعربت أيضاً عن انشغالها إزاء الوضع المنتقص للمرأة في المجتمع والقوالب النمطية التي تقع المرأة ضحية لها.
    The reforms also recognize the complex role of women in society and aim towards greater flexibility for women in this context. UN وتسلم الاصلاحات أيضاً بالدور المعقد للمرأة في المجتمع وهي تهدف إلى زيادة المرونة لصالح المرأة في هذا السياق.
    The ethnic composition of the country and the importance of the role of women in society had been duly taken into account when the Government and institutions had been put in place. UN وقد تم وضع التركيبة الإثنية للبلد وأهمية دور النساء في المجتمع في الاعتبار أثناء تشكيل الحكومة والمؤسسات.
    82. For years, the Special Rapporteur has situated the debate on harmful traditional practices within the framework of the status of women in society. UN 82- منذ سنوات، أدرجت المقررة الخاصة المناقشة المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة في سياق وضع المرأة في المجتمعات.
    Among other noteworthy issues is the advancement of women in society. UN ومن بين المسائل الأخرى الجديرة بالذكر مسألة النهوض بالمرأة في المجتمع.
    Taking appropriate measures to eliminate harmful media messaging, as well as promoting the inclusion of positive and empowering images of women, is essential, especially to educate girls and boys on the equal role of women in society. UN ومن الأهمية بمكان اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على رسائل وسائط الإعلام الضارة، فضلا عن تشجيع إدراج الصور الإيجابية وتمكين المرأة، ولا سيما لتثقيف الفتيات والفتيان بشأن الدور المتكافئ للنساء في المجتمع.
    The National Council for Women was established in 2000 to support women's advancement and to strengthen the role of women in society. UN أنشئ هذا المجلس عام 2000، لتدعيم جهود النهوض بالمرأة وتعزيز دورها فى المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد