ويكيبيديا

    "of women in the areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في مجالات
        
    • النساء في مناطق
        
    The contribution of women in the areas of peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    Restrictions on the right of women in the areas of employment, health care and education were a matter for particular concern. UN وأن القيود المفروضة على حق المرأة في مجالات العمل والصحة والتعليم تثير القلق بصفة خاصة.
    This section presents the various steps taken to improve the condition of women in the areas of employment, family life, health, education and access to national and international civil service. UN يستعرض هذا الجزء مختلف التدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة في مجالات العمل، والحياة العائلية، والصحة، والتعليم، فضلا عن شغل المناصب في الخدمة المدنية وعلى الصعيد الدولي.
    Acknowledging the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ تعترف بإسهامات المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن والهجرة الدولية، ولا سيما التحويلات المالية والتنمية، والحوكمة والمشاركة في الحياة السياسية،
    Acknowledging the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ تعترف بإسهامات المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن والهجرة الدولية، وبخاصة التحويلات المالية والتنمية، والحوكمة والمشاركة في الحياة السياسية،
    The Strategy is aimed at academia, industry and public service equally to tackle the problems of under-representation of women in the areas of science, technology and engineering (SET). UN وتستهدف الاستراتيجية على قدم المساواة الجامعات والصناعة والخدمة العامة من أجل معالجة نقص تمثيل المرأة في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة.
    123. The representative informed the Committee about the situation of women in the areas of education, employment and health. UN 123 - وأطلع الممثل اللجنة على حالة المرأة في مجالات التعليم والعمالة والصحة.
    Several national reports acknowledge the skills of women in the areas of birth attendance and traditional medicine practices, and various areas of self-healing, although these practices have not yet been duly incorporated in the medical system. UN وتعترف تقارير وطنية كثيرة بمهارات المرأة في مجالات القِبالة والممارسات الطبية التقليدية ومختلف مجالات المعالجة الذاتية، على الرغم من أن هذه الممارسات لم تُضم، حسبما يلزم، الى النظام الطبي.
    Acknowledging the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ يعترف بإسهامات المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن، والهجرة الدولية، وبخاصة التحويلات المالية والتنمية، والحوكمة والمشاركة في الحياة السياسية،
    Acknowledging the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ يعترف بإسهامات المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن، والهجرة الدولية، وبخاصة التحويلات المالية والتنمية، والحوكمة والمشاركة في الحياة السياسية،
    What initiatives are in place to promote the participation of women in the areas of employment, education, political and public life, and the judiciary? UN وما هي المبادرات التي يجري تنفيذها لتعزيز مشاركة المرأة في مجالات العمالة والتعليم والحياة السياسية والحياة العامة والقضاء؟
    Acknowledging the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ ينوه بإسهامات المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن والهجرة الدولية، وبخاصة التحويلات المالية والتنمية، والإدارة والمشاركة في الحياة السياسية،
    Recognizing the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ تسلم بالإسهامات التي قدمها المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن والهجرة الدولية، ولا سيما التحويلات المالية والتنمية، والمشاركة في الحكم والسياسة،
    Recognizing the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ تسلم بالإسهامات التي قدمها المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن والهجرة الدولية، ولا سيما التحويلات المالية والتنمية، والحكم والمشاركة في الحياة السياسية،
    Through the Fund for Women's Participation in Local Government and the Educational Trust Fund, MOWAC was actually promoting the cause of women in the areas of, respectively, empowerment and education over and above the targets of the Government's affirmative policy and temporary measures. UN ومن خلال صندوق مشاركة المرأة في الحكومة المحلية والصندوق الاستئماني التعليمي، تقوم الوزارة المعنية بشؤون المرأة والطفل بتعزيز قضية المرأة في مجالات تمكينها وتعليمها بالإضافة إلى هدف سياسات التمييز الإيجابي والتدابير الاستثنائية.
    " Acknowledging the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN " وإذ تعترف بإسهامات المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن والهجرة الدولية، ولا سيما التحويلات المالية والتنمية، والحكم والمشاركة في الحياة السياسية،
    SERNAM, in conjunction with other ministries, has signed commitments with organizations of civil society, organized around the National Forum to Follow Up the Beijing Declaration and Platform for Action, on carrying out a number of specific measures to improve the situation of women in the areas of political power and decision-making. UN واﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة، بالمشاركة مع وزارات أخرى، توقع على التزامات مع منظمات المجتمع المدني، تتعلق بالهيئة الوطنية لمتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين، وتعنى بتنفيذ عدد من التدابير المحددة لتحسين حالة المرأة في مجالات السلطة السياسية وصنع القرار.
    137. ILO has assisted African countries in developing programmes that focus on legislation protecting the rights of women in the areas of recruitment, remuneration and advancement on the job. UN 137- وساعدت منظمة العمل الدولية البلدان الأفريقية في إعداد برامج تركز على التشريعات التي تحمي حقوق المرأة في مجالات التوظيف والأجور والنهوض بالوظائف.
    It stresses the need for social sector programmes to achieve real social equity, with particular attention being directed towards women and youth, and giving particular attention to the special needs of women in the areas of health, skills training, legal protection and employment conditions. UN وتشدد الخطة على الحاجة إلى برامج خاصة بالقطاع الاجتماعي لتحقيق مساواة اجتماعيــة فعلية، مع إيـلاء اهتمام خاص للنساء والشــباب. وسيولى اهتـمام خاص لاحتياجات المرأة في مجالات الصحة، وتطوير المهارات، والحماية القانونية وظروف العمل.
    24. In the area of gender, peace and security, INSTRAW promotes gender equality and the empowerment of women in the areas of peacekeeping, peace process, post-conflict reconstruction and security sector reform, through research and capacity-building, including training. UN 24 - يشجع المعهد، في مجال الشؤون الجنسانية والسلام والأمن، المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات حفظ السلام، وعملية السلام، والتعمير بعد انتهاء النزاع وإصلاح قطاع الأمن، وذلك من خلال البحث وبناء القدرات، بما في ذلك التدريب.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights prepared its annual report on rape and abuse of women in the areas of conflict in former Yugoslavia. UN وأعدت مفوضة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تقريرها السنوي عن الاغتصاب وإساءة معاملة النساء في مناطق النزاع في يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد