ويكيبيديا

    "of women in the national assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في الجمعية الوطنية
        
    • النساء في الجمعية الوطنية
        
    It reported that since the submission of its national report, the participation of women in the National Assembly and in the Government had increased. UN وأفاد أن مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية وفي الحكومة قد زادت منذ تقديم سلوفينيا تقريرها الوطني.
    These measures have improved the representation of women in the National Assembly and regional and municipal bodies. UN وتتيح هذه التدابير تحسين تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الإقليمية والبلدية.
    The presence of women in the National Assembly has steadily increased from 5.65% in 1994 to 22.85% in 2009 when the last elections were held. UN ولم ينفك حضور المرأة في الجمعية الوطنية يزداد باطراد إذ ارتفع من 65, 5 في المائة في عام 1994 إلى 85, 22 في المائة في 2009 حين أجريت الانتخابات الأخيرة.
    However, the number of women in the National Assembly has gone up to 25 percent in the sixth legislature of the National Assembly. UN غير أن عدد النساء في الجمعية الوطنية قفز إلى 25 في المائة في الدورة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية.
    However, the rate of women in the National Assembly and People’s Councils at all levels has not matched the women’s potential and true capability. UN غير أن معدل النساء في الجمعية الوطنية والمجالس الشعبية على جميع المستويات لا يتماشى مع إمكانياتهن وقدراتهن الحقيقية.
    As a result, the percentage of women in the National Assembly had climbed from 5.9 to 14.3 per cent. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة النساء في الجمعية الوطنية من 5.9 في المائة إلى 14.3 في المائة.
    The electoral law adopted in April 2005, prior to the 2005/06 period, with the provision for 30 per cent representation of women in the National Assembly UN اعتماد القانون الانتخابي في نيسان/أبريل 2005، قبل الفترة 2005/2006، مع النص على اعتماد تخصيص نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في الجمعية الوطنية
    46. Ms. Zou Xiaoqiao said that the data on the representation of women in the National Assembly and People's Council were encouraging and noted that some targets for the strategy for the advancement of women in public life had been reached. UN 46 - السيدة زو خياوكيـاو: قالت إن البيانات المتعلقة بتمثيـل المرأة في الجمعية الوطنية ومجلس الشعب تعتبر مشجعـة، ولاحظت أن بعض الأهداف المتعلقة باستراتيجية النهوض بالمرأة في الحياة العامة قد تحقـقت.
    Political Parties Although women constitute the majority in political party membership, there are extremely few women in decision-making posts in the political parties. The fact directly translates into the low representation of women in the National Assembly. UN 120 - بالرغم أن المرأة تشكل الأغلبية في عضوية الأحزاب السياسية، هناك عدد قليل جداً من النساء في مناصب صنع القرارات بالأحزاب السياسية، وتتحول هذه الحقيقة مباشرة إلى انخفاض تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
    45. Ms. Gaspard said that, given the social and cultural factors at play and the resistance by political parties to the existing law, temporary special measures were needed to increase the representation of women in the National Assembly. UN 45 - السيدة غاسبار: قالت، إنه نظرا للعوامل الاجتماعية والثقافية التي لها دور، والمقاومة التي تبديها الأحزاب السياسية ضد القانون الحالي، تدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لزيادة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
    23. Indicate the reasons for the low proportion of women in the National Assembly and the measures planned to increase the representation of women in publicly elected bodies and the State administration, given that it was decided to eliminate the 30-per-cent quota previously applied under the Basic Act on Suffrage and Political Participation. UN 23 - يرجى تحديد أسباب ضعف تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والتدابير المقرر اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة مباشرة وفي الإدارة العامة، في ضوء القرار الذي اتخذ بإلغاء حصة 30 في المائة التي كانت مخصصة للمرأة سابقا بموجب القانون الأساسي المتعلق بالانتخابات والعمل السياسي
    13. It is indicated that the representation of women in the National Assembly, local government, the civil service and the judiciary is very low (sects. 7.1-7.3). UN 13 - يُشار إلى الانخفاض الشديد في تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والحكم المحلي وفي الخدمة المدنية والسلك القضائي (الفرعان 7-1 و 7-3).
    However, it continued to face challenges, including limited numbers of full-time staff available to work on gender issues, especially at the provincial level, limited budgets, low representation of women in the National Assembly and in influential political positions and a persistent disparity between women and men's incomes. UN بيد أن فييت نام لا تزال تواجه تحديات، منها العدد المحدود من الموظفين المتفرغين المتاحين لمعالجة القضايا الجنسانية، لا سيما على مستوى المقاطعات، ونقص الميزانيات، وانخفاض مستوى تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي المناصب السياسية المؤثرة، واستمرار التفاوت بين دخل المرأة ودخل الرجل.
    24. Indicate the reasons for the low proportion of women in the National Assembly and the measures planned to increase women's participation in publicly elected bodies and the State administration, given that it was decided to eliminate the 30-per-cent quota previously applied under the Basic Act on Suffrage and Political Participation. UN 24 - يرجى تحديد أسباب ضعف نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والتدابير المقرر اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة مباشرة وفي الإدارة العامة، في ضوء القرار الذي اتخذ بإلغاء حصة 30 في المائة التي كانت مخصصة للمرأة سابقا بموجب القانون الأساسي المتعلق بالانتخابات وبالعمل السياسي.
    The number of women in the National Assembly had increased by four in 2006, to 29. UN وذكرت أن عدد النساء في الجمعية الوطنية زاد أربع نساء في عام 2006 فأصبح 29 امرأة.
    All serve a five-year term The percentage of women in the National Assembly is currently 7.4 per cent. UN وتبلغ نسبة النساء في الجمعية الوطنية في الوقت الراهن 7.4 في المائة.
    Percentage of women in the National Assembly UN النسبة المئوية من النساء في الجمعية الوطنية
    The participation of women in public and political life had made considerable progress, with the percentage of women in the National Assembly increasing from 8 per cent in 2002 to 18 per cent in 2014. UN وقد حققت مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية تقدماً كبيراً وارتفعت نسبة النساء في الجمعية الوطنية من 8 في المائة في عام 2002 إلى 18 في المائة في عام 2014.
    Please provide further information with regard to the effective and full implementation of that decision and its impact on the representation of women in the National Assembly and in other elected positions. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن فعالية ذلك القرار وتنفيذه الكامل وأثره على تمثيل النساء في الجمعية الوطنية وفي المناصب الانتخابية الأخرى.
    Figure. Percentage of women in the National Assembly 56 UN الشكل- النسبة المئوية من النساء في الجمعية الوطنية 73
    There has been almost no increase in the proportion of women in the National Assembly since the mid-1980s when one third of the Storting members were women. UN ولم تحدث، تقريبا، أية زيادة في نسبة النساء في الجمعية الوطنية منذ منتصف الثمانينيات عندما كان ثلث أعضاء البرلمان من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد