ويكيبيديا

    "of women in the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في المنطقة
        
    • النساء في المنطقة
        
    • بالمرأة في المنطقة
        
    • للمرأة في المنطقة
        
    62. Media resources were used as advocacy tools to bring attention to the situation of women in the region. UN 62 - واستخدمت موارد وسائل الإعلام كأدوات للدعوة من أجل توجيه الاهتمام إلى حالة المرأة في المنطقة.
    For this conference, ESCWA prepared and presented three studies on the situation of women in the region. UN واستعدادا لهذا المؤتمر، أعدت اللجنة ثلاث دراسات عن وضع المرأة في المنطقة بغرض عرضها.
    64. Film was also used as an advocacy tool to bring attention to the situation of women in the region. UN 64 - وكذلك استُخدمت الأفلام كأداة للدعوة من أجل توجيه الاهتمام إلى حالة المرأة في المنطقة.
    In terms of employment, the unemployment rate of women in the region remains substantially higher than that for male counterparts. UN ومن حيث العمالة، فإن نسبة البطالة في صفوف النساء في المنطقة لا تزال أعلى كثيراً من نسبة بطالة الذكور.
    The main reason underpinning the upgrading of the Unit to Division status is to build up the commensurate substantive and operational capacity at ECLAC to address the increasing demands generated by national mechanisms for the advancement of women in the region. UN والسبب الرئيسي لرفع المستوى الإداري للوحدة السابقة إلى شعبة هو بناء قدرة فنية وتنفيذية متناسبة في اللجنة لتلبية الطلب المتزايد الآتـي من الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة في المنطقة.
    ECLAC published a study on the legal situation of five countries of Latin America, which concludes with the formulation of general recommendations to consolidate respect for the human rights of women in the region. UN ونشرت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دراسة بشأن الوضع القانوني لخمسة من بلدان أمريكا اللاتينية خلصت فيها إلى صياغة توصيات عامة لترسيخ احترام حقوق اﻹنسان للمرأة في المنطقة.
    This would include harnessing various media tools to raise awareness of the rights of women in the region and to rectify the flawed perception that distorts their image. UN وسيشمل ذلك استخدام مختلف الأدوات الإعلامية لزيادة الوعي بحقوق المرأة في المنطقة وتصحيح التصورات الخاطئة التي تشوه صورتها.
    The problems and challenges posed by the need to improve the status of women in the region have been a focus of attention and efforts for the member States and secretariat of ECLAC for many years. UN وقد ظلت المشاكل والتحديات التي تفرضها ضرورة تحسين مركز المرأة في المنطقة تحتل بؤرة اهتمام وجهود الدول اﻷعضاء وأمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ سنوات عديدة.
    Those subregional mechanisms complemented national efforts to ensure effective follow-up to the commitments undertaken in the Beijing Declaration and Platform for Action to improve the situation of women in the region. UN وبين أن تلك اﻵليات دون اﻹقليمية تكمل الجهود الوطنية لكفالة المتابعة الفعالة للالتزامات المضطلع بها في إعلان ومنهاج عمل بيجين من أجل تحسين حالة المرأة في المنطقة.
    The problems and challenges posed by the need to improve the status of women in the region have been a focus of attention and efforts for the member States and secretariat of ECLAC for many years. UN وقد ظلت المشاكل والتحديات التي تفرضها ضرورة تحسين مركز المرأة في المنطقة تحتل بؤرة اهتمام وجهود الدول اﻷعضاء وأمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ سنوات عديدة.
    The objective of this meeting was to provide an opportunity for analysis and deliberations regarding this issue, with special emphasis on the situation of women in the region, as a possible avenue towards the formulation of a consensus-based regional plan of action. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع هو تهيئة الفرصة للتحليل والمداولات فيما يتعلق بهذه المسألة مع التركيز على نحو خاص على حالة المرأة في المنطقة باعتبار ذلك طريقاً ممكناً نحو إعداد خطة عمل إقليمية تستند إلى توافق الآراء.
    This would include harnessing various media tools to raise awareness of the rights of women in the region and to rectify the flawed perception that distorts their image. UN وسيشمل ذلك استخدام مختلف الأدوات الإعلامية لزيادة الوعي بحقوق المرأة في المنطقة وتصحيح التصورات الخاطئة التي تشوه صورتها.
    Study on progress made with regard to the status of women in the region in the context of the Mexico City Consensus, the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals, for presentation at the tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean UN دراسة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة المرأة في المنطقة في سياق توافق آراء مكسيكو سيتي ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، وذلك للعرض في الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    189. In the women and development subprogramme, the Commission completed several studies and conducted or substantially participated in three seminars/workshops aimed at improving the conditions of women in the region. UN ٩٨١ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي للمرأة والتنمية أنجزت اللجنة عدة دراسات ونظمت أو شاركت مشاركة كبيرة في ثلاث حلقات دراسية/حلقات عمل ترمي إلى تحسين أحوال المرأة في المنطقة.
    She shared the concern expressed by the delegation of Mexico that any methodology for resource allocation to the regional offices of UNIFEM should be established in consultation with the region and include indicators reflecting the reality of women in the region. UN وأضافت أنها تشاطر وفد المكسيك القلق الذي أعرب عنه من أن أية منهجية لتخصيص الموارد للمكاتب الإقليمية التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ينبغي أن تنشأ بالتشاور مع بلدان المنطقة وأن تشمل مؤشرات تعكس واقع المرأة في المنطقة.
    ESCAP contributed to that development, including through the organization of the Beijing Platform for Action and its regional and global outcomes, where 81 per cent of participants reported that they gained new ideas for addressing gender equality and empowerment of women in the region. UN وساهمت اللجنة في هذا التطور، بما في ذلك من خلال تنظيم منهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية، حيث أفاد 81 في المائة من المشاركين أنهم اكتسبوا أفكاراً جديدة لمعالجة مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المنطقة.
    She has participated regularly in the women's meetings and gender workshops held during meetings of the São Paulo Forum, giving presentations on the status and rights of women in the region: Montevideo, 1995; San Salvador, 1996; Porto Alegre, 1997; Mexico City, 1998; Havana, 2001. UN شاركت بشكلٍ منهجي في لقاءات المرأة واللقاءات المعنية بالقضايا الجنسانية في الاجتماعات والمنتديات التي عقدت في ساوباولو، وقدمت إسهامات تتعلق بوضع المرأة في المنطقة وحقوقها: في مونتيفيديو، 1995 وسان سلفادور، 1996 وبورتو اليجري، 1997 ومدينة المكسيك، 1998 وهافانا، 2001
    Women's employment grew in manufacturing, services and trade, but the majority of women in the region are absorbed in subsistence agriculture as unpaid family labour and unskilled agriculture labour. UN وزاد عمل المرأة في قطاعات التصنيع والخدمات والتجارة، لكن العمل في مجال زراعة الكفاف استوعب أغلبية النساء في المنطقة كعاملات من أفراد اﻷسرة بدون أجر أو كعاملات زراعيات غير ماهرات.
    The ESCAP Asian and Pacific Centre for Technology Transfer will produce a map of industry sectors and technologies with a large numerical presence of and with strong potential for employment of women in the region. UN وسيضع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مخططا لقطاع الصناعات والتكنولوجيات التي يعمل بها عدد كبير من النساء والتي تتيح إمكانيات كبيرة لعمالة النساء في المنطقة.
    174. While progress in education of girls and literacy of women in the region has been impressive, gender disparities still adversely affect access to and retention in basic education for girls, and over 60 per cent of women are still illiterate. UN ٤٧١ - وعلى الرغم من أن تعليم البنات ومحو أمية النساء في المنطقة كان هائلا فلا تزال الفوارق بين الجنسين تؤثر تأثيرا ضارا على حصول البنات على التعليم اﻷساسي والبقاء فيه ولا تزال هناك ٦٠ في المائة من النساء أميات.
    It has also reinforced the activities of the Board of Presiding Officers of the Regional Conference and has strengthened their liaison function with national machineries for the advancement of women in the region. UN كما عملت أيضا على تعزيز أنشطة مجلس موظفي المؤتمر الإقليمي وعززت من وظائف اتصالهم بالآليات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في المنطقة.
    This is also intended to provide an avenue for addressing the legal concerns of women in the region. UN والمقصود من ذلك أيضا هو فتح طريق لمعالجة الشواغل القانونية للمرأة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد