ويكيبيديا

    "of work among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل بين
        
    • العمل فيما بين
        
    • للعمل فيما بين
        
    • للعمل بين
        
    It had also resulted in duplication of work among the various treaty bodies. UN كما أسفر عن ازدواجية العمل بين مختلف الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    To further clarify the division of work among the Chairman and Vice-Chairman UN زيادة توضيح توزيع العمل بين الرئيس ونائب الرئيس
    The distribution of work among the Main Committees indicates that, in some instances, there is still too much overlapping and lack of clarity in the division of responsibilities. UN ويبين توزيع العمل بين اللجان الرئيسية أنه لا يزال هناك، في بعض الحالات، تداخل كبير جدا وعدم وضوح في تقسيم المسؤوليات.
    Conscious of the need to avoid duplication of work among United Nations bodies dealing with early-warning capacities, UN وإدراكا منها لضرورة تفادي ازدواج العمل فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بقدرات اﻹنذار المبكر،
    Conscious of the need to avoid duplication of work among United Nations bodies dealing with early-warning capacities, UN وإدراكا منها لضرورة تفادي ازدواج العمل فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بقدرات اﻹنذار المبكر،
    " 2. Reaffirms the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN " 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛
    2. Reaffirms the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛
    We believe that progress is required in both directions: greater coordination and standardization of work among the committees and reduction of the burden on the States parties. UN ونحن نعتقد أن التقدم ضروري في كلا الاتجاهين: مزيد من تنسيق وتوحيد العمل بين اللجان وتخفيف العبء عــن الدول الأطراف.
    Redistribution of work among existing staff UN إعادة توزيع العمل بين الموظفين الموجودين
    Redistribution of work among General Service staff UN إعادة توزيع العمل بين الموظفين من فئة الخدمات العامة
    Redistribution of work among General Service staff UN إعادة توزيع عبء العمل بين موظفي فئة الخدمات العامة
    Conscious of the need to avoid a duplication of work among United Nations bodies dealing with early-warning capacities, UN وإدراكا منها للحاجة إلى تلافي ازدواج العمل بين هيئات اﻷمم المتحدة المختصة بقدرات اﻹنذار المبكر،
    It will also be able to use such an overview of priorities to make suggestions on the coordination and division of work among the various expert groups and task forces. UN كما سيتمكن من استخدام هذا الاستعراض العام للأولويات لتقديم اقتراحات بشأن التنسيق وتوزيع العمل بين مختلف أفرقة الخبراء وفرق العمل.
    Redistribution of work among existing staff UN إعادة توزيع العمل بين الموظفين الحاليين
    Table 5. Distribution of work among couples in 1964, 1975, 1987 and 2001, average number of hours per day UN الجدول 5: توزيع العمل فيما بين الأزواج في أعوام 1964 و 1975 و 1987 و 2001، لمتوسط عدد الساعات في اليوم
    While " life-saving " is a central concept of humanitarian operations, the absence of an operational definition of humanitarian assistance or humanitarian operations has resulted in duplication of work among agencies. UN 133- وبينما يمثل " إنقاذ الأرواح " مفهوماً مركزياً من مفاهيم العمليات الإنسانية أسفر انعدام تعريف تنفيذي للمساعدة الإنسانية أو العمليات الإنسانية عن ازدواج العمل فيما بين الوكالات.
    133. While " life-saving " is a central concept of humanitarian operations, the absence of an operational definition of humanitarian assistance or humanitarian operations has resulted in duplication of work among agencies. UN 133 - وبينما يمثل " إنقاذ الأرواح " مفهوماً مركزياً من مفاهيم العمليات الإنسانية أسفر انعدام تعريف تنفيذي للمساعدة الإنسانية أو العمليات الإنسانية عن ازدواج العمل فيما بين الوكالات.
    Coordination of work among these groups is necessary, since the scope of work on the problematic issues of international trade statistics overlaps the scope of work of the various groups. UN ومن الضروري تنسيق العمل فيما بين هذه الأفرقة، ما دام نطاق العمل المتعلق بمسائل إحصاءات التجارة الدولية التي تثير مشاكل يتداخل مع نطاق عمل مختلف الأفرقة.
    2. Reaffirms the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛
    VI.13 The Advisory Committee notes from paragraph A.22.10 that the P-3 post is required in Geneva to ensure constant coordination of work among the Office of the High Commissioner, branches and field operations. UN سادسا - 13 وتلاحظ اللجنة من الفقرة ألف - 22-10 أن الوظيفة برتبة ف - 3 لازمة في جنيف لكفالة التنسيق المستمر للعمل فيما بين مكتب المفوض السامي والأفرع والعمليات الميدانية.
    " 2. Reaffirms the importance of a coordinated, United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective, coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN " 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب استنادا إلى استراتيجية متسقة وفعالة إلى تقسيم فعلي للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
    (d) The existing broad division of work among the Main Committees should be maintained. UN (د) ضرورة الإبقاء على التقسيم الواسع القائم للعمل بين اللجان الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد