ويكيبيديا

    "of work in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل في
        
    • عمل في
        
    • في أعمال
        
    • الأعمال في
        
    • العمل فيما
        
    • عملهم في
        
    • في العمل وفقا
        
    • العمل الوارد في
        
    • عمل لعام
        
    • في العمل المضطلع به
        
    • العمل خلال
        
    • عملها فيما
        
    • عملنا في
        
    • في عالم العمل
        
    • العمل المقترح في
        
    During two years of work in Geneva Ambassador Jayatilleka has gained a very good reputation, including at the Conference on Disarmament. UN فخلال عامين من العمل في جنيف، اكتسب السفير جاياتيليكا سمعة جيدة للغاية، بما في ذلك في مؤتمر نزع السلاح.
    Determination of the maximum hours of work in a five—day working week; UN تقرير الحد اﻷقصى لساعات العمل في أسبوع عمل من خمسة أيام؛
    The Secretariat regularly attends sessions of the Committee and reports on the progress of work in this domain. UN وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال.
    We have an agenda and a programme of work in the Conference on Disarmament. UN لدينا جدول أعمال وبرنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Statement by the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf on the progress of work in the Commission UN بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    However, there should be a further streamlining of the work of the United Nations human rights system to avoid duplication of work in the two bodies. UN إلا أنه ينبغي إجراء المزيد من التنسيق لأعمال جهاز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتجنب ازدواج الأعمال في الهيئتين.
    Despite the agreement reached on a programme of work in 2009, the Conference on Disarmament could not reach an agreement on implementing the programme of work and remains in stagnation. UN ورغم الاتفاق على برنامج العمل في عام 2009، فإن المؤتمر لم يتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ برنامج العمل وما زال في حالة ركود.
    This implementation rate, therefore, reflects the intensity of work in the different organizational entities. UN وبالتالي، فإن معدل التنفيذ هذا يجسد كثافة العمل في مختلف كيانات المنظمة.
    In all cases, estimated costs depend on the number of specific activities involved and the intensity of work in each activity. UN وفي جميع الحالات، تتوقف التكاليف المقدرة على عدد الأنشطة المحددة المعنية وكثافة العمل في كل نشاط.
    One United Nations Volunteer to help with the volume of work in the Support Unit UN متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في مواجهة عبء العمل في وحدة الدعم
    Two national General Service staff to help with the volume of work in the Support Unit UN موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة للمساعدة في مواجهة عبء العمل في وحدة الدعم
    For that purpose, the culture of work in the United Nations must be reformed. UN ولهذا الغرض، لا بد من إصلاح ثقافة العمل في الأمم المتحدة.
    We have experience in this kind of work in other parts of the disarmament agenda. UN ولدينا خبرة في هذا النوع من العمل في أجزاء أخرى من جدول أعمال نزع السلاح.
    I would also like to inform you that the Minister for Foreign Affairs of Japan has issued a statement welcoming the adoption of the programme of work in the Conference on Disarmament. UN كما أود أن أخبركم بأن وزير الشؤون الخارجية الياباني قد أصدر بيانا رحب فيه باعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population in 2008 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2008
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2009 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2009
    Programme implementation and progress of work in the field of population in 2008: Population Division, Department of Economic and Social Affairs UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2008: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    It is disappointing that the Conference on Disarmament cannot agree on a programme of work in the light of last year's accomplishments. UN ومن المؤسف أن لا يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق بشأن برنامج عمل في ضوء إنجازات السنة الماضية.
    The important contribution of the Group of 21 to efforts to identify a programme of work in this Conference, including the idea of establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament, should not be discounted. UN ولا ينبغي الانتقاص من المساهمة الهامة التي تقدمها مجموعة ال21 في الجهود المبذولة من أجل إعداد برنامج عمل في هذا المؤتمر، بما في ذلك فكرة إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي.
    Statement by the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf on the progress of work in the Commission UN بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    It was further noted that various groups and initiatives had begun to do a tremendous amount of work in this area. UN ولوحظ، أيضاً، أن مجموعات ومبادرات مختلفة بدأت تنتج كمية هائلة من الأعمال في هذا المجال.
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    :: Operation of a daily shuttle service 5 days per week for an average of 300 United Nations personnel per day from designated pick-up points to their place of work in the Mission area UN :: توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 300 من موظفي الأمم المتحدة في اليوم، من نقاط تجمع محددة إلى مكان عملهم في منطقة البعثة
    Pursuant to Council decision 2006/206 on adapting the work of the Council, the President of the Council should convene consultations of the Council, on an " as available " basis, to adapt its organization of work and current methods of work in pursuance of the provisions set out in General Assembly resolutions 60/1, 61/16 and 68/1. UN وعملا بمقرر المجلس 2006/206 بشأن تكييف عمل المجلس، ينبغي أن يقوم رئيس المجلس بعقد مشاورات للمجلس، على أساس ما هو متاح، من أجل تكييف تنظيم أعماله وأساليبه الراهنة في العمل وفقا للأحكام المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة 60/1 و 61/16 و 68/1.
    The adoption of the programme of work in document CD/1864 in May 2009 was clear evidence of this. UN والبيّنة على ذلك اعتمادُ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 في أيار/مايو 2009.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2014. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2014.
    Report on progress of work in gender equality and empowerment of women in UNICEF UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل مساواة الجنسين وتمكين المرأة
    He hasn't missed a day of work in the past 2 weeks. Open Subtitles لم يغب يوماً واحداً عن العمل خلال الاسبوعين الماضيين
    50. It was suggested that the Commission further clarify its objectives and methods of work in relation to this topic. UN 50 - واقتُرح أن تواصل اللجنة توضيح أهدافها وأساليب عملها فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    And there are other obstructions and other types of delays that we experience when we cross the Green Line and until we reach our place of work in Tel Aviv. UN وهنالك اعاقات أخرى وأنواع أخرى من التأخيرات نجابهها عند عبورنا الخط اﻷخضر ولحين وصولنا إلى مكان عملنا في تل أبيب.
    It will also assess the situation of women in the world of work in the context of globalization. UN وستقيم أيضا حالة المرأة في عالم العمل في سياق العولمة.
    Proposed programme of work in population for the biennium 1998-1999 UN برنامج العمل المقترح في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد