88. The Committee recommends that the State party ensure that the social security system provides adequate protection to all categories of workers and their families. | UN | 88- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن يؤمن نظام الضمان الاجتماعي حماية متكافئة لجميع فئات العمال وأسرهم. |
He appeals to workers' organizations to make use of the machinery of the United Nations system for the protection of human rights, so as not to allow the processes of globalization to be accompanied by a widespread increase in the exploitation of workers and their families. | UN | ويدعو منظمات العمال إلى استخدام آليات حقوق اﻹنسان التي يتيحها نظام الحماية باﻷمم المتحدة، بما يكفل ﻹجراءات العولمة ألا تكون مصحوبة بزيادة نطاق استغلال العمال وأسرهم. |
20. The Committee recommends that the State party ensure that the social security system provides adequate protection to all categories of workers and their families. | UN | 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن يؤمن نظام الضمان الاجتماعي حماية متكافئة لجميع فئات العمال وأسرهم. |
Real wage declines have adversely affected the purchasing power and well-being of workers and their families, especially those in low-paid jobs. This trend, however, varies across regions. | UN | وكان لانخفاض الأجور الفعلية أثر معاكس على رفاه العاملين وأسرهم وقوتهم الشرائية، لا سيما من يزاولون منهم أعمالا منخفضة الأجر بيد أن هذا الاتجاه يختلف من منطقة إلى أخرى. |
To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? | UN | `2` إلى أي حد وبأي طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟ |
In instituting a guaranteed minimum wage regimen, China's main objective is to ensure the basic livelihood of workers and their families. | UN | 49- ثم إن الصين، وقد وضعت نظاماً للحد الأدنى للأجور المضمون، تهدف أساساً إلى تأمين سبل المعيشة الأساسية للعمال وأسرهم. |
The working class and its organizations — labour unions and workers’ political parties — emerged as new actors in the political arena and took part in the formulation and implementation of programmes with the aim of improving the situation of workers and their families. | UN | وظهرت الطبقة العاملة ومنظماتها - نقابات العمال واﻷحزاب السياسية العمالية - كأطراف جديدة في الساحة السياسية وشاركت في وضع البرامج وتنفيذها بهدف تحسين حالة العمال وأسرهم. |
It recommended that Monaco ensure that the social security system provides adequate protection to all categories of workers and their families. | UN | وأوصت اللجنة بأن تكفل موناكو أن ينص نظام الضمان الاجتماعي على حماية كافية لجميع فئات العمال وأسرهم(58). |
224. These four service areas embrace a wide range of measures designed both for the protection of wages and the improvement of the living standards of workers and their families and to meet requests from the trade union organizations. | UN | 224- وتشمل هذه المجالات الأربعة من الخدمات مجموعة واسعة من التدابير المصمَّمة لحماية الأجور ولتحسين مستويات معيشة العمال وأسرهم والاستجابة للطلبات المقدمة للمنظمات والاتحادات العمالية. |
195. The Committee regrets the absence of information on the actual extent of the informal economy in the State party and the situation of workers and their families in this economy. | UN | 194- وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الحجم الفعلي للاقتصاد غير الرسمي في الدولة الطرف وحالة العمال وأسرهم في هذا الاقتصاد. |
The Committee regrets the absence of information on the actual extent of the informal economy in the State party and the situation of workers and their families in this economy. | UN | 17- وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الحجم الفعلي للاقتصاد غير الرسمي في الدولة الطرف وحالة العمال وأسرهم في هذا الاقتصاد. |
However, the ongoing conflict in Syria can have a further negative impact on the situation of workers and their families. | UN | ومع ذلك، قد يكون لهذا النزاع الدائر في سورية أثر سلبي إضافي على أوضاع العمال وأسرهم(). |
118. As the Council lacks the necessary infrastructure to carry out these studies, the Central Bank of Paraguay analyses and investigates the needs of workers and their families (food, housing, clothing, miscellaneous expenditure) in order to establish the cost of living index, which is used to determine minimum-wage levels. | UN | ٨١١- ولما كان المجلس يفتقر إلى البنى اﻷساسية اللازمة ﻹجراء هذه الدراسات، يقوم البنك المركز المركزي لباراغواي بتحليل وبحث احتياجات العمال وأسرهم )الغذاء، السكن، الملبس، نفقات متفرقة( من أجل تحديد مؤشر مستوى المعيشة الذي يُستخدم لتحديد مستويات الحد اﻷدنى لﻷجور. |
In cases in which the partial payment of wages in the form of allowances in kind is authorized by national laws or regulations, collective agreements, or arbitration awards, transnational corporations and other business enterprises shall ensure that such allowances are appropriate for the personal use and benefit of workers and their families and that the value attributed to such allowances is fair and reasonable. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها الدفع الجزئي للرواتب في شكل بدل عينيّ جائزاً بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية، أو الاتفاقات الجماعية، أو قرارات التحكيم، تكفل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تكون تلك البدلات العينية ملائمة للاستخدام الشخصي ولفائدة العمال وأسرهم وأن تكون قيمتها عادلة ومعقولة. |
In cases in which the partial payment of wages in the form of allowances in kind is authorized by national laws or regulations, collective agreements, or arbitration awards, transnational corporations and other business enterprises shall ensure that such allowances are appropriate for the personal use and benefit of workers and their families and that the value attributed to such allowances is fair and reasonable. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها الدفع الجزئي للرواتب في شكل بدل عينيّ جائزاً بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية، أو الاتفاقات الجماعية، أو قرارات التحكيم، تكفل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تكون تلك البدلات العينية ملائمة للاستخدام الشخصي ولفائدة العمال وأسرهم وأن تكون قيمتها عادلة ومعقولة. |
In setting the minimum wage at 47.5 per cent of the average wage, the Minimum Wage Law takes into account the needs of workers and their families. | UN | وقانون الحد اﻷدنى لﻷجور، إذ يحدّد اﻷجر اﻷدنى بنسبة ٥,٧٤ في المائة من اﻷجر المتوسط، يأخذ في الاعتبار احتياجات العاملين وأسرهم. |
21. The needs of workers and their families, together with the prevailing economic factors, are the most important points to be considered when establishing minimum wages, at which time consideration should be given to ensuring that the minimum is sufficient to meet the essential needs of workers and their families. | UN | ١٢- إن احتياجات العاملين وأسرهم والعوامل الاقتصادية السائدة هي من أهم ما يؤخذ بعين الاعتبار عند وضع حد أدنى لﻷجور. |
To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? | UN | `2` إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟ |
To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? | UN | `2` إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟ |
To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? | UN | ' 2 ' إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟ |
28. According to the International Labour Organization (ILO), the living conditions of workers and their families in the Occupied Palestinian Territory continued to be extremely hard. | UN | 28 - ووفقا لمنظمة العمل الدولية لا تزال الأوضاع المعيشية للعمال وأسرهم في الأرض الفلسطينية المحتلة أوضاعا قاسية لغاية. |