(ii) Addition of an article to the Police Authorities Act (Act No. 15 of 2000), providing for the right of Yemeni women to serve in the police force; | UN | إضافة مادة إلى القانون رقم 15 لسنة 2000م، بشأن الشرطة تنص على حق المرأة اليمنية في العمل بهيئة الشرطة؛ |
Its main concern is the development of Yemeni women and their leadership abilities in order to become active members in the development process. | UN | وهمه الرئيسي هو تطوير المرأة اليمنية وقدراتها القيادية لكي تصبح عضوا فاعلا في عملية التنمية. |
The Forum is designed to contribute to strengthening ongoing democratic reforms, conflict prevention and the modernization of Yemeni society. | UN | والهدف من هذا المنتدى، هو الإسهام في تعزيز الإصلاحات الديمقراطية الجارية، ومنع الصراع وتحديث المجتمع اليمني. |
Acquisition of Yemeni nationality by jus soli, naturalization or a mixed marriage | UN | جواز اكتساب الجنسية اليمنية بناءً على حق الميلاد بالإقليم اليمني أو بناءً على التجنس والزواج المختلط |
He thought that patrolling by NATO ships in the Gulf of Aden was also adversely affecting the activities of Yemeni fishermen and the arrival of refugee boats. | UN | وهو يعتقد أن دوريات سفن حلف شمال الأطلسي في خليج عدن تؤثر أيضا تأثيرا ضارا على أنشطة صيادي الأسماك اليمنيين وعلى وصول قوارب اللاجئين. |
Yemen regards those rights recognized in the Covenant as complementing the substance of Yemeni legislative enactments. | UN | وتعتبر اليمن تلك الحقوق المعترف بها بالعهد حقوقاً مكملة لما ورد في التشريعات اليمنية. |
The Committee notes the information given by the delegation regarding the conditions governing the acquisition of Yemeni nationality. | UN | 464- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بالشروط المنظمة للحصول على الجنسية اليمنية. |
The National Committee had undertaken a review of Yemeni laws, including the Criminal Code, and submitted proposals for the amendment of provisions that discriminated against women. | UN | وأجرت اللجنة الوطنية استعراضا للقوانين اليمنية بما فيها القانون الجنائي وقدمت مقترحات لتعديل أحكام تميز ضد المرأة. |
It can be an excellent tool in the implementation of a strategy for the development of the rights of Yemeni women. | UN | ويمكن أن يشكل المجلس أداة ممتازة لاستراتيجية تهدف إلى تنمية حقوق المرأة اليمنية. |
The Working Group wishes to add that in this case, as the review of Yemeni legislations shows, the issue seems less to be a matter of adopting guarantees by statute but of observing them in practice. | UN | ويود الفريق العامل أن يضيف ذلك إلى هذا البلاغ، لأنه يتبين من مراجعة التشريعات اليمنية أن هذا الموضوع لا يتعلق باعتماد ضمانات بموجب القانون وإنما يتعلق باحترام هذه الضمانات على أرض الواقع. |
They are currently being detained outside of any legal context and in manifest violation of Yemeni domestic law. | UN | ويجري احتجازهم حالياً خارج أي إطار قانوني وبما يشكل بوضوح انتهاكاً للقانون الداخلي اليمني. |
Cultural differences between refugees and members of Yemeni society pose challenges and difficulties; | UN | كما يشكل اختلاف الموروث الثقافي بين اللاجئين والمجتمع اليمني أحد تلك التحديات والصعوبات؛ |
Of course, not all problems have been solved, but a new era of Yemeni history has dawned. | UN | وطبعا لم تُحل جميع المشاكل، ولكن بزغ عهد جديد في التاريخ اليمني. |
The Council emphasizes the need for these political processes to be conducted in an inclusive manner involving the full participation of the different segments of Yemeni society, including the regions of the country, the major social groups and the full and effective participation of women. | UN | ويشدد المجلس على ضرورة الاضطلاع بهذه العمليات السياسية بمشاركة مختلف فئات المجتمع اليمني على نحو تام، بما يشمل جميع مناطق البلد والفئات الاجتماعية الكبرى، ومشاركة المرأة على نحو تام وفعال. |
B. General principles concerning the rights of Yemeni children 8 — 51 6 | UN | باء - المبادئ العامة لحقوق الطفل اليمني ٨ - ٠٥ ٦ |
A smaller traffic in arms and ammunition flows from Somalia to Yemen, allegedly in support of Yemeni insurgents. | UN | ويحدث اتجار على نطاق أصغر في تدفقات الأسلحة والذخيرة من الصومال إلى اليمن، لدعم المتمردين اليمنيين على حد ما قيل. |
3. The majority of Djiboutians are from the Afar and Somali Issa ethnic groups; the other groups are of Yemeni and Ethiopian origin. | UN | 3 - وتنتسب أغلبية أهالي جيبوتي إلى قبائل من أصل عفري وصومالي، أما المجموعات الأخرى فتنحدر من أصول يمنية وإثيوبية. |
Decisions on the legality of the extradition of Yemeni nationals to the United States of America | UN | قرارات بشأن مشروعية تسليم رعايا يمنيين للولايات المتحدة الأمريكية |
3. Since the presentation of the fourth and fifth periodic reports in 2002, there had been various developments in the life of Yemeni women. | UN | 3 - وقالت إنه منذ عرض التقريرين الدوريين الرابع والخامس في سنة 2002 حدثت تطورات مختلفة في حياة النساء اليمنيات. |
She enquired whether there was any plan for releasing the prisoners, especially in the case of Yemeni detainees who might pose a security risk. | UN | واستفسرت عما إذا كانت هناك خطة لإطلاق سراح المحتجزين، وبخاصة المحتجزون اليمنيون الذين قد يطرحون مشكلة أمنية. |
33. Opinion No. 47/2005 concerns three men of Yemeni origin. | UN | 33- ويتعلق الرأي رقم 47/2005 بثلاثة رجال من أصل يمني. |