ويكيبيديا

    "of your letter of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالتكم المؤرخة
        
    • برسالتكم المؤرخة
        
    This is to acknowledge receipt of your letter of 2 August 1999 and the 50-page document attached. UN نخطركم بأننا قد تسلمنا رسالتكم المؤرخة ٢ آب/أغسطس ١٩٩٩ والوثيقة المرفقة بها المؤلفة من خمسين صفحة.
    I acknowledge receipt of your letter of 10 July 2000. UN استلمت رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2000.
    This will acknowledge receipt of your letter of 16 January, regarding the question of honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board. UN تلقينا رسالتكم المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير بخصوص مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    I acknowledge receipt of your letter of 26 January 1996. UN وصلتني رسالتكم المؤرخة في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    The Security Council takes note of your letter of 18 November 2002 and the importance of elections to the continuing peace process, and endorses a final extension of the mandate of the Office for 12 months to 31 December 2003. UN ويحيط مجلس الأمن علما برسالتكم المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وبأهمية الانتخابات بالنسبة لمواصلة عملية السلام، ويوافق على تمديد نهائي لولاية المكتب لمدة 12 شهرا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, in which you confirm the understanding concerning the interpretation of paragraph 3 of Article 3 of the Agreement between the United Nations, the Federal Republic of Germany and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification which reads as follows: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأنني تلقيت رسالتكم المؤرخة في اليوم، والتي أكدتم فيها الفهم المتعلق بتفسير الفقرة ٣ من المادة ٣ من الاتفاق بين اﻷمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، في ما يلي نص الرسالة:
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, in which you confirm the understanding concerning the interpretation of paragraph 3 of Article 3 of the Agreement between the United Nations, the Federal Republic of Germany and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification which reads as follows: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأنني تلقيت رسالتكم المؤرخة بتاريخ اليوم التي أكدتم فيها الفهم المتعلق بتفسير الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاق بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتي هذا نصها:
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 7 March 2002 requesting the Government of Gabon to clarify a dozen or so specific points relating to counter-terrorism. UN أتشرف بالإفادة عن تسلم رسالتكم المؤرخة 7 آذار/مارس 2002، التي طلبتم فيها من جمهورية حكومة الغابون، تقديم إيضاحات تتعلق بإثنتي عشرة نقطة محددة بشأن مكافحة الإرهاب.
    I wish to acknowledge receipt of your letter of 26 September 1994 seeking the views of the Sixth Committee on the proposed revisions to the relevant programmes of the medium-term plan for the period 1992-1997. UN أود إشعاركم باستلام رسالتكم المؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ التي تلتمسون بها آراء اللجنة السادسة بشأن التنقيحات المقترح إدخالها على البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    As you are no doubt aware, immediately after receipt of your letter of 10 October 1994, I informed your Deputy Special Representative in Cyprus that I was ready and willing to engage in this historic mission. UN لا شك في أنكم تعرفون أني أبلغت نائب ممثلكم الخاص في قبرص، فور تسلمي رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، باستعدادي ورغبتي في الاشتراك في هذه المهمة التاريخية.
    In my report of 14 March, I brought the contents of your letter of 20 February to the attention of the Security Council and requested that Member States provide the resources necessary for AMISOM to fulfil its mandate. UN وفي تقريري المؤرخ 14 شباط/فبراير، وجهت انتباه مجلس الأمن إلى مضمون رسالتكم المؤرخة 20 شباط/فبراير وطلبت من الدول الأعضاء تقديم الموارد اللازمة للبعثة للاضطلاع بولايتها.
    On the basis of the second paragraph of your letter of 3 July 2008, I asked the Secretariat to consult with the parties in connection with the aforementioned responses. UN وبناء على الفقرة الثانية من رسالتكم المؤرخة 3 تموز/يوليه 2008، طلبتُ من الأمانة العامة التشاور مع الطرفين فيما يتعلق بالردين المذكورين.
    I should like to acknowledge receipt of your letter of 2 November 2007 concerning Madagascar's implementation of resolution 1540 (2004). UN أود الإفادة بأنني استلمت رسالتكم المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 المتعلقة بتنفيذ مدغشقر للقرار1540 (2004).
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 17 August 1995 whereby you drew my attention to the political implications for Zaire of resolution 1011 (1995), adopted by the Security Council on 16 August 1995. UN يشرفني أن أبلغكم باستلام رسالتكم المؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ والتي تفضلتم فيها بلفت اهتمامي إلى اﻵثار السياسية للقرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اعتمده مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، على زائير.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 31 August 1995, in which you set out the understanding of the United Nations regarding the interpretation and implementation of the provisions of articles VII, XV, XX, XXV and XXVIII of the Agreement between the United Nations and the Government of my country concerning the headquarters of the International Tribunal for Rwanda. UN يشرفني أن أخطركم باستلام رسالتكم المؤرخة ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، التي بينتم فيها فهم اﻷمم المتحدة لتفسير وتنفيذ أحكام المواد السابعة والخامسة عشرة والعشرين والخامسة والعشرين والثامنة والعشرين من الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة بلادي بشأن مقر المحكمة الدولية لرواندا.
    I should like to acknowledge receipt of your letter of 27 November concerning the candidacy of Mr. Louis Dominique Ouedraogo (Burkina Faso) to fill the vacancy on the Joint Inspection Unit. UN أود أن أقر باستلام رسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر والمتعلقة بترشيح السيد لويس دومينيك أودراغو )بوركينا فاصو( لشغل المقعد الشاغر بوحدة التفتيش المشتركة.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 12 November 1998 concerning the candidacy of Mr. Sumihiro Kuyama (Japan) for the post in the Joint Inspection Unit. UN يشرفني أن أقر باستلام رسالتكم المؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بشأن ترشيح السيد سوميهيرو كوياما )اليابان( للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    On behalf of the United Nations Human Rights Committee, I should like to acknowledge receipt of your letter of 24 November 1997, enclosing the International Law Commission’s Preliminary Conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN بالنيابــة عــن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، أود أن أبلغكم بأني قد تسلمت رسالتكم المؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ التي ترد طيها استنتاجات لجنة القانون الدولي اﻷولية على التحفظات المبداة على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The Security Council takes note of your letter of 13 November 1997 (S/1997/883), in which you informed it that, as a result of the Government of Iraq's non-compliance with Council resolution 1137 (1997), you have decided to withdraw temporarily from Iraq the majority of UNSCOM personnel. UN يحيط مجلس اﻷمن علما برسالتكم المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/883) التي تبلغون فيها المجلس بأنكم قررتم نتيجة عدم امتثال حكومة العراق لقرار مجلس اﻷمن ١١٣٧ )١٩٩٧( أن تسحبوا مؤقتا غالبية موظفي اللجنة الخاصة من العراق.
    The members of the Security Council take note with appreciation of your letter of 27 October 1997 (S/1997/998) containing assurances, given in an attachment to the letter, concerning the forthcoming elections and the security and safety of returning political leaders, as well as regarding their participation in political activities. UN يحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما مع التقدير برسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/998( التي تشتمل على ضمانات، وردت في ملحق بالرسالة، فيما يتعلق بالانتخابات القادمة وأمن الزعماء السياسيين وعودتهم اﻵمنة، فضلا عن الضمانات المتعلقة بمشاركتهم في اﻷنشطة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد