ويكيبيديا

    "of your mind" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من عقلك
        
    • من رأسك
        
    • جننت
        
    • عن عقلك
        
    • فقدت عقلك
        
    • من تفكيرك
        
    • جُننت
        
    • من ذهنك
        
    • لعقلك
        
    • فقدتِ عقلك
        
    • عن تفكيرك
        
    • عن ذهنك
        
    • من دماغك
        
    • من عقلكِ
        
    • جنونك
        
    You know that Windmills of your mind sequence in the car? Open Subtitles هل تعلم أن طواحين الهواء من عقلك تسلسل في السيارة؟
    Well, I paid for all-day parking, so you're out of your mind if you think we're leaving now. Open Subtitles حسنا، أنا دفعت لمواقف السيارات طوال اليوم لذلك كنت من عقلك إذا كنت أعتقد أننا يغادرون الآن.
    I believe when your husband comes out of surgery, he's gonna be good and ready to receive a piece of your mind. Open Subtitles انا مؤمن بإن عندما يخرج زوجك من الجراحة سيكون بخير وسيكون مستعد بإن يستقبل جزء من عقلك
    You need to get this shit out of your mind right now, boy. Open Subtitles تحتاج إخراج هذا الهراء من رأسك الآن ، بنى
    You're out of your mind if you think I'm letting you anywhere near my patient. Open Subtitles لقد جننت ان كنت تظن انني سأسمح لك بالاقتراب من مريضتي
    Promise me you'll put these things out of your mind, William. Open Subtitles عدني أنك ستضع هذه الأشياء بعيداً عن عقلك يا ويليام.
    How could you pay all that, are you out of your mind.. Open Subtitles كيف يمكن أن تدفع كل ذلك ؟ هل فقدت عقلك ؟
    Hope is hard to find when you lock it out of your mind. Open Subtitles من الصعب إيجاد الأمل عندما تطرده من عقلك
    Turn off that part of your mind and just feel. We're celebrating. Open Subtitles أوقف هذا الجزء من عقلك و اشعر فقط نحن نحتفل
    Okay, so then... just push the case out of your mind until it stays out. Open Subtitles حسنا، الان إدفع القضية من عقلك إلى أن تخرج
    No, I'm not gonna let you talk. Just get it out of your mind. Open Subtitles لا, لن ادعك تتحدث أزِح الأمر من عقلك فحسب
    Can you put the French lady out of your mind for 9 seconds? Open Subtitles هل كنت وضعت سيدة فرنسية من أصل من عقلك لمدة 9 ثواني؟
    Of course, you would probably like to put that date out of your mind, because your marriage ended so violently. Open Subtitles بالطبع يبدو انك تريدين ان تخرجي هذه الذكرى من عقلك لأن نهاية زواجك كانت مأساوية
    Chase it out of your mind, for heaven's sake, it was an accident. Open Subtitles إطرديه من رأسك ، لأجل الرب ، كان الأمر حادث فحسب
    Oh, you're out of your mind, woman. Open Subtitles هل جننت يا امرأة. الخطوة الاولى.
    If you think I am the sort of person who could do anything to my daughter other than love her and care for her, you are out of your mind. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني من الأشخاص الذي يفعل اي شيئ لأبنته غير أحبها وأرعاها, أنت خارج عن عقلك
    If you think I'm going to leave my kid here without me right now, you're out of your mind. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنّني سأدع إبني هنا بدوني في الوقت الحالي، فإنّك حتمًا فقدت عقلك.
    Be careful where the parts of your mind wander, my lord. Open Subtitles كن حذراً هذا جزء من تفكيرك العجيب, سيديّ
    And if you think we're giving you half a million without a name, then you're out of your mind. Open Subtitles - وإن كُنت تعتقد أننا سنقوم بإعطائك نصف مليون بدون اسم، فأنت قد جُننت.
    The best thing for you to do is just... Try to put it out of your mind. Open Subtitles أفضل حل لكِ هو أن تحاولي صرف ذلك من ذهنك
    To devote yourself utterly to a set of moral principles to seek a stillness of your mind and to master the way of the sword. Open Subtitles لتهب نفسك تماما لمجموعة من المبادىء الاخلاقية لتنشد الهدوء لعقلك ولاتقان استخدام السيف
    If you're suggesting that I can't be romantic, then you're out of your mind. Open Subtitles إذا كنتي تشيرين أني لا أستطيع أن أكون رومنسي .. عندها تكونين فقدتِ عقلك
    You just put that out of your mind. Open Subtitles ابعد ذلك عن تفكيرك
    Put it out of your mind completely as though it never happened. Open Subtitles أبعدى هذا الأمر عن ذهنك وكأنهلميحدث.
    This is just an old, established "guy paying for his younger friend he has sex with" kind of thing, so just get that right out of your mind, you know? Open Subtitles لكن, أنا أدفع لفتاتي الجميلة التي أنام معها, لذا أخرجي الفكرة من دماغك.
    The same part of your mind that allows you to cross over contains your ability of telekinesis. Open Subtitles كلاّ، نفس الجزء من عقلكِ الذي يسمح لكِ بالعبور يحتوي على قدرة التحريك الذهني
    # You slip out of your depth and out of your mind ii With your fear flowing out behind you Open Subtitles لقد انزلقت إلي الاعماق وقد جن جنونك وكل مخاوفك تتدفق من خلفك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد