ويكيبيديا

    "of yugoslavia in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوغوسلافيا في
        
    • اليوغوسلافي في
        
    • يوغوسلافيا الاتحادية في
        
    • يوغوسلافيا الاتحادية من
        
    :: Representative of Yugoslavia in the OECD Committee for the Scientific and Technological Policy UN :: ممثل يوغوسلافيا في لجنة السياسات العلمية والتكنولوجية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Kosovo and Metohija has to share the burden along with other parts of Yugoslavia in providing housing and care for the refugees. UN ويتعين على كوسوفو وميتوهيا أن تشاركا في تحمل العبء مع اﻷجزاء اﻷخرى من يوغوسلافيا في توفير السكن والرعاية للاجئين.
    Moreover, that success requires not only the participation of Yugoslavia in regional cooperation schemes but also the recovery of the Yugoslav economy itself. UN وعلاوة على ذلك، لا يقتضي النجاح مشاركة يوغوسلافيا في مخططات التعاون الإقليمي وحسب، وإنما أيضا انتعاش الاقتصاد اليوغوسلافي نفسه.
    In order to further the process of negotiations on the disputed issue of Prevlaka and to overcome the objections mentioned in the reports of the Secretary-General, the Federal Republic of Yugoslavia has taken a constructive approach by the decision to replace the units of the Army of Yugoslavia in the north-western part of the area (Bjelotina) by members of the police. UN ورغبة في تعزيز عملية التفاوض بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها والتغلب على الاعتراضات المذكورة في تقارير اﻷمين العام، انتهجت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نهجا بناء باتخاذ قرار بإحلال أفراد شرطة محل وحدات الجيش اليوغوسلافي في الجزء الشمالي الغربي من منطقة بييلوتينا.
    1. Referring to COP7 DOC.23 on the status of Yugoslavia in the Convention; UN ١ - إذ يشير إلى الوثيقة ٣٢ للاجتماع السابع لمؤتمر اﻷطراف المتعاقدة بشأن وضع يوغوسلافيا في الاتفاقية؛
    In this regard, the experience of Yugoslavia in dealing with terrorism in southern Serbia has shown that it is not sufficient to combat terrorism solely with security forces. UN وفي هذا الصدد، أثبتت تجربة يوغوسلافيا في التعامل مع الإرهاب في جنوب صربيا أن مكافحة الإرهاب لن تفلح بالقوات الأمنية وحدها.
    Ever since the setting up of Yugoslavia in 1918, they had enjoyed the status of a constituent people, which right they have been deprived of since the promulgation of the new Constitution of Croatia, upon its violent secession. UN ومنذ إنشاء يوغوسلافيا في عام ٨١٩١، فإنهم قد تمتعوا بمركز شعب من الشعوب المكونة للجمهورية، وهو الحق الذي حُرموا منه منذ إصدار الدستور الجديد لكرواتيا، عند حدوث انفصالها المتسم بالعنف.
    Stojadinovic, Head of the Information Service of the General Staff of the Army of Yugoslavia, concerning the reports in certain media on the alleged involvement of the Army of Yugoslavia in the war in Bosnia and Herzegovina. UN ستويادينوفيتش، رئيس دائرة اﻹعلام لهيئة اﻷركان العامة لجيش يوغوسلافيا بشأن التقارير التي نشرتها بعض وسائط اﻹعلام والتي تتعلق بادعاء اشتراك جيش يوغوسلافيا في الحرب الدائرة في البوسنة والهرسك.
    Career officers of the so-called army of Yugoslavia in the headquarters of the former so-called 18th corps were the commander of the corps, Colonel Lazo Babic; his deputy, Colonel Milan Romanic; civilian sector officer, Colonel Slobodan Peric; security officer Lieutenant-Colonel Borislav Stijak and many others. UN والمحترفون من ضباط ما يسمى جيش يوغوسلافيا في مقر قيادة ما كان يسمى سابقا الفيلق الثامن عشر هم قائد الفيلق، العميد لازو بابيتش؛ ونائبه العميد ميلان رومانيتش؛ وضابط القطاع المدني، العميد سلوبودان بيريتش؛ وضابط اﻷمن العقيد بوريسلاف سيتياك، وآخرون عديدون.
    All career officers of the so-called army of Yugoslavia within the so-called 18th corps were on the payroll of the so-called General Staff of the army of Yugoslavia in Belgrade. UN وجميع المحترفين من ضباط ما يسمى جيش يوغوسلافيا داخل ما يسمى بالفيلق الثامن عشر مدرجون في كشوف مرتبات ما يسمى هيئة أركان جيش يوغوسلافيا في بلغراد.
    The underwater training of commandos from Alfa Centre takes place in the naval base of the so-called army of Yugoslavia in Tivat, where groups consisting of 10-15 people go. UN ويجري تدريب مغاوير مركز ألفا تحت سطح الماء في القاعدة البحرية لما يسمى جيش يوغوسلافيا في تيفات، حيث تحضر جماعات تتراوح بين ١٠ أفراد و ١٥ فردا.
    But how much better for all these people if war had been avoided from the start. Perhaps much of the damage and destruction might have been prevented by closer international attention to the problems and tensions arising from the breakup of Yugoslavia in the early 1990s. UN ولكن، ألم يكن من اﻷفضل كثيرا لكل هؤلاء الناس لو أنه أمكن تفادي الحرب منذ البداية؟ وربما كان من الممكن منع حدوث الكثير من اﻷضرار والدمار لو أولي اهتمام دولي أكبر بالمشاكل والتوترات التي نجمت عن تفكك يوغوسلافيا في أوائل التسعينات.
    The inclusion of Yugoslavia in the machine scales reflected the General Assembly's decisions on earlier scales; since the issue was not within the competence of the Committee on Contributions, any change in the practice would have to be decided upon by the Assembly. UN وأضاف أن إدراج يوغوسلافيا في الجداول الآلية يعكس مقررات الجمعيــــة العامــــة بشأن الجداول السابقة؛ وبما أن المسألة لا تقع في نطاق اختصاص لجنة الاشتراكات فلا بد أن تبت الجمعية العامة في أي تغييرات في الممارسة.
    Mujota and his brothers, three sons and a daughter, headed the terrorist group consisting of a number of persons who participated in many terrorist attacks against the Interior Ministry officers and members of the Army of Yugoslavia in the municipality of Stimlje. UN وكان مويوتا وأشقاؤه وأبناؤه الثلاثة وابنته، يترأسون المجموعة اﻹرهابية المؤلفة من عدد من اﻷشخاص الذين شاركوا في العديد من الهجمات اﻹرهابية ضد موظفي وزارة الداخلية وأفراد جيش يوغوسلافيا في بلدية ستمليه.
    Upon instructions from our respective Governments, we have the honour to bring to your attention the resolution on the status of Yugoslavia in the Ramsar Convention, which regulates the status of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia and its five successor States in the Convention (see annex). UN بناء على تعليمات من حكوماتنا، نتشرف بأن نوجه اهتمامكم إلى القرار المتخذ بشأن وضع يوغوسلافيا في اتفاقية رامسار الذي ينظم وضع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ودولها الخمس الخلف في الاتفاقية.
    42. The Committee recalled General Assembly resolutions 47/1 of 22 September 1992 and 47/229 of 29 April 1993 and decided to defer action on this request until such time as the pending succession issues with respect to the representation of Yugoslavia in the United Nations had been resolved. UN ٤٢ - وأشارت اللجنة إلى قراري الجمعية العامة ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ و٤٧ /٢٢٩ المؤرخ ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣ وقررت إرجاء اتخاذ إجراء بشأن هذا الطلب إلى حين تسوية مسائل الخلافة فيما يتعلق بتمثيل يوغوسلافيا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    On 25 September 1995, at 3.10 p.m., the Croatian Army launched two shells and, at 3.30 p.m., opened fire from a 20-millimetre anti-aircraft gun from the position of Cesmina Glava against the positions of the Army of Yugoslavia in the area of Prasna Rupa in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN في الساعة ٠١/٥١ من يوم ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أطلـق الجيـش الكرواتـي قذيفتي مدفعيـة، وفي الساعة ٠٣/٥١ أطلق النار من مدفع من عيار ٠٢ ملليمترا مضــاد للطائرات مــن موقــع سيزمينا غلافا على مواقع الجيش اليوغوسلافي في منطقة براسنا روبا التي تقع في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    89. Mr. KULLA (Albania) stated that Albania, which had always condemned Serbian aggression, was extremely concerned by the ethnic cleansing being carried out by the Federal Army of Yugoslavia in the context of the war of aggression that it was waging against Croatia. UN ٨٩ - السيد كولا )البانيا(: أعلن أن البانيا التي أدانت دائما العدوان الصربي يغمرها قلق بالغ بسبب عملية التطهير اﻹثني التي يقوم بها الجيش الاتحادي اليوغوسلافي في إطار حرب عدوانية يشنها ضد كرواتيا.
    In order to further the process of negotiations on the disputed issue of Prevlaka and to overcome the objections mentioned in the reports of the Secretary-General, the Federal Republic of Yugoslavia has taken a constructive approach by its decision to replace the units of the Army of Yugoslavia in the north-western part of the area (Bjelotina) with members of the police. UN وبغية دفع عملية المفاوضات حول مسألة بريفلاكا المتنازع عليها والتغلب على الاعتراضات الواردة في تقارير اﻷمين العام، فقد اتخذت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية موقفا بناء بقرارها أن تستعيض عن وحدات الجيش اليوغوسلافي في الجزء الشمالي الغربي من المنطقة )بيلوتينا( بأفراد من الشرطة.
    Accordingly, Mr. William Walker is obliged to leave the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in 48 hours. UN وبناء على ذلك، فإن السيد وليام ووكر ملزم بمغادرة إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في غضون ٤٨ ساعة.
    The North Atlantic Alliance is taking action against military targets in the Federal Republic of Yugoslavia in order to put an end to the humanitarian catastrophe in Kosovo. UN ويقوم حلف شمال اﻷطلسي باتخاذ إجراء ضد أهداف عسكرية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل وضع حد للكارثة اﻹنسانية في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد