ويكيبيديا

    "offences referred to in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجرائم المشار إليها في
        
    • الجرائم المنصوص عليها في
        
    • بالجرائم المشار إليها في
        
    • للجرائم المشار إليها في
        
    • الجرائم المشار اليها في
        
    • الجرائم الواردة في
        
    • الجرائم المذكورة في
        
    • الجرائم الوارد ذكرها في
        
    • بالجرائم المنصوص عليها في
        
    • الأفعال المشار إليها في
        
    • جريمة مشار إليها في
        
    • والجرائم المشار إليها في
        
    • الأفعال المنصوص عليها في
        
    • الجرائم المبينة في
        
    • الجنايات المشار إليها في
        
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع حدوث الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    None of the offences referred to in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. UN لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة، اعتبار أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    Please inform the Committee on whether the State party may establish its jurisdiction over offences referred to in the Optional Protocol in all cases indicated in article 4, and notably when the crime is committed abroad and the victim is a national of Kuwait. UN يرجى إعلام اللجنة بما إذا كان من المحتمل أن تقوم الدولة الطرف بإقرار اختصاصها بالجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري في جميع الحالات المشار إليها في المادة 4، وبخاصة عندما تُرتكَب الجريمة في الخارج وتكون الضحية من رعايا الكويت.
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة للحيلولة دون وقوع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المُتخذة لمكافحة الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Jurisdiction over the offences referred to in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol UN الولاية القضائية على الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol UN التدابير المتخذة لمنع وقوع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول
    Article 3. The offences envisaged in this Law shall be punishable independently of those defined in the Penal Code or, as the case may be, in the Law on Military Offences, and of crimes committed in connection with the offences referred to in such laws. UN المادة 3: يعاقب على الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون بشكل مستقل عن الجرائم المعرّفة في القانون الجنائي أو في قانون الجرائم العسكرية وترتكب بتنفيذها أو في أثنائها.
    14. Article 10 provides for the extradition regime applicable to the offences referred to in article 3. UN 14 - وتنص المادة 10 على نظام التسليم المنطبق فيما يتعلق بالجرائم المشار إليها في المادة 3.
    (5) Whoever organises or directs at any level the group of people for the purpose of perpetration of the criminal offences referred to in paragraphs 1 or 2 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term of not less than ten years or long-term imprisonment. UN ' 5` يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن عشر سنوات أو بالسجن الطويل الأجل كل مَن نظَّم أو أدار على أي مستوى مجموعات من الناس بغرض التحضير للجرائم المشار إليها في الفقرة 1 أو الفقرة 2 من هذه المادة؛
    217. Replying to the questions raised by members of the Committee, the representative of the State party stressed the primacy of international law in his country; the provisions of instruments such as the Convention could be invoked directly before Moroccan courts, which offered adequate protection against the offences referred to in article 4 of the Convention. UN ٢١٧ - وأكد ممثل الدولة الطرف في رده على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة على أولوية القانون الدولي في بلده؛ وقال إنه يمكن الاحتجاج بأحكام صكوك من أمثال هذه الاتفاقية أمام المحاكم المغربية مباشرة، وأن تلك المحاكم توفر حماية كافية من الجرائم المشار اليها في المادة ٤ من الاتفاقية.
    Legal provisions establishing jurisdiction over the offences referred to in the Optional Protocol UN الأحكام القانونية الخاصة بالولاية القضائية على الجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري
    Article 57, paragraph 2, of the Treaty between the Republic of Tajikistan and the Kyrgyz Republic stipulates extradition for offences referred to in article 4 of the Convention. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 57 من المعاهدة المبرمة بين جمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان على تسليم الأشخاص مرتكبي الجرائم المذكورة في المادة 4 من الاتفاقية.
    (f) Whether the State party has, since the entry into force of the Protocol, requested the extradition of any person accused of any of the offences referred to in this Protocol and, if so, whether such request(s) have been honoured by the requested State(s); and UN (و) إن كانت الدولة الطرف قد طلبت، منذ دخول البروتوكول حيز النفاذ، تسليم شخص متهم بأي من الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول، وفي هذه الحالة، إن كان ذلك الطلب قد حظي بموافقة الدولة المتلقية للطلب؛
    3. States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences referred to in article 2 as extraditable offences between themselves, subject to the conditions provided for by the law of the requested State. UN 3 - تعترف الدول الأطراف التي لا تشترط لتسليم المجرمين وجود معاهدة بالجرائم المنصوص عليها في المادة 2 كجرائم تستوجب تسليم المجرمين فيما بينها، رهنا بالشروط التي ينص عليها قانون الدولة المقدم إليها الطلب.
    37. If committed by persons or groups of persons acting without the authorization, support or acquiescence of the State, the offences referred to in article 2 do not constitute " enforced disappearance " but are criminalized under French law as terrorist acts within the meaning of article 421-1 of the Criminal Code or as kidnapping and unlawful detention provided for and punished under article 224-1 of the Criminal Code. UN 37- لا تندرج الأفعال المشار إليها في المادة 2 ضمن حالات " الاختفاء القسري " عندما ترتكب من قبل أشخاص منفردين أو مجموعات أشخاص يتصرفون دون إذن من الدولة أو دعم منها أو موافقتها، ويمكن تصنيفها بموجب القانون الفرنسي كأعمال إرهابية بالمعنى المقصود في المادة 421-1 من القانون الجنائي أو كجريمة الاختطاف والاحتجاز المنصوص عليها وعلى عقوبتها في المادة 224-1 من نفس القانون.
    5. When more than one State Party claims jurisdiction over one of the offences referred to in this Convention, the relevant States Parties shall strive to coordinate their actions efficiently, in particular concerning the conditions for prosecuting and the terms and conditions of mutual legal assistance. UN ٥ - عندما تقرر أكثر من دولة طرف واحدة ولايتها القضائية على جريمة مشار إليها في هذه الاتفاقية، تعمل الدول اﻷطراف المعنية على تنسيق إجراءاتها بفعالية، ولا سيما فيما يتعلق بشروط المحاكمة وطرائق تبادل المساعدة القانونية.
    The offences referred to in resolution 1373 (2001) are prosecutable, criminalized and extraditable offences under many international agreements, including anti-terrorist conventions and protocols, as well as internal legislation. UN والجرائم المشار إليها في القرار 1373 (2001) هي الجرائم التي يمكن محاكمتها وتجريمها وتسليم مرتكبيها بموجب كثير من الاتفاقات الدولية والتي تشمل اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب وكذلك التشريع الوطني.
    " Provocation, conspiracy and solicitation to commit the offences referred to in articles 571 to 578 (terrorist offences) shall be punishable by a penalty one or two degrees below that which applies, respectively, to the acts referred to in those articles " . UN ' ' تُفرض على التحريض على ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المواد من 571 حتى 578 (جرائم الإرهاب) أو التآمر لارتكابها أو اقتراحه عقوبة تقل درجة أو درجتين عن العقوبة المفروضة على ما يقابلها، على التوالي، من الأفعال المنصوص عليها في المواد السابقة``.
    Every person who attempts to commit one of the offences referred to in the preceding articles shall be liable to the same penalty as a person who actually commits the offence. UN يُعاقب على الشروع في الجرائم المبينة في المواد السابقة بالعقوبة المقررة بالجريمة في حالة تمامها.
    17. The Committee is concerned that current Bulgarian legislation does not provide for jurisdiction over offences referred to in article 4 of the Convention for all acts of torture owing to the absence of a specific and autonomous offence of torture which corresponds to the definition outlined in the Convention (arts. 5, 6 and 7). UN 17- يساور اللجنة القلق من كون التشريع البلغاري الحالي لا ينص على ولاية قضائية على الجنايات المشار إليها في المادة 4 من الاتفاقية فيما يتعلق بجميع أفعال التعذيب بسبب عدم ورود نص صريح يعتبر التعذيب جناية منفصلة وقائمة بذاتها وفق التعريف الوارد في الاتفاقية (المواد 5 و6 و7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد