ويكيبيديا

    "offer from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العرض المقدم من
        
    • عرض من
        
    • عرض يقدمه
        
    • بالعرض المقدم من
        
    • العرض من
        
    • عرض مقدم من
        
    • بعرض من
        
    • عرضا من
        
    At the time of preparation of the annotated agenda, the Bureau had not yet taken a decision on an offer from Kenya. UN وحتى وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ مقرراً بشأن العرض المقدم من كينيا.
    At the time of preparation of the annotated agenda, the Bureau had not yet taken a decision on the offer from Indonesia. UN وفي وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ قراراً بعد بشأن العرض المقدم من إندونيسيا.
    A subsequent offer from Sweden is also being assessed with likely employment at a major airfield in the east, if accepted. UN وفيما بعد ورد عرض من السويد يجري حاليا تقييمه أيضا ومن المحتمل، في حالة قبوله، أن يُستفاد منه في مطار رئيسي في الشرق.
    This démarche resulted in an offer from the Government of Italy to provide premises at a secure Italian Air Force base at Brindisi. UN وأسفر هذا المسعى عن عرض من حكومة إيطاليا بتوفير أماكن في قاعدة جوية إيطالية آمنة في برينديزي.
    2. Invites the Executive Secretary in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties to accommodate any offer from a Party to host COP 9; UN 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    In that regard, the Committee took note, with appreciation, of an offer from Ukraine to host the regional workshop for the Central and Eastern European countries. UN وبهذا الصدد، أخذت اللجنة علماً مع التقدير بالعرض المقدم من أوكرانيا لاستضافة حلقة عمل إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا.
    He will have been tempted by this offer from the Northmen. Open Subtitles سيتم إغراءه بهذا العرض من الشماليين
    The United Nations has accepted an offer from the Government of Uganda to provide the troops, who will be deployed in two phases. UN وقد وافقت الأمم المتحدة على عرض مقدم من حكومة أوغندا لتوفير القوات التي سيجري نشرها على مرحلتين.
    The additional requirements will be provided as part of the offer from the host country. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية كجزء من العرض المقدم من البلد المضيف.
    The additional requirements will be provided as part of the offer from the host country. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية كجزء من العرض المقدم من البلد المضيف.
    The Conference also decided to accept the offer from the Governments of Italy and Switzerland to host the Secretariat in Geneva and Rome. UN كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما.
    As a result, he would recommend to the Executive Board that UNICEF move forward with the offer from New York City to remain in the City. UN ونتيجة لذلك، فإنه سيوصي المجلس التنفيذي بأن تقبل اليونيسيف العرض المقدم من مدينة نيويورك بالبقاء في المدينة.
    The Heads of Government agreed to support Trinidad and Tobago as the site for the headquarters of the association of Caribbean States and accepted an offer from the Government of Colombia to host the ceremony for the signing of the convention establishing the association of Caribbean States. UN ووافق رؤساء الحكومات على تأييد أن تكون ترينيداد وتوباغو موقع مقر رابطة الدول الكاريبية وقبلوا العرض المقدم من حكومة كولومبيا باستضافة احتفال التوقيع على الاتفاقية المنشئة لرابطة الدول الكاريبية.
    She's such a good worker, she must have got an offer from somewhere else or something. Open Subtitles لابد أنها حصلت على عرض من مكان ما او شيئا كهذا
    When I was younger, I did get an offer from the education channel. Open Subtitles عندما كنت أصغر، قدم لي عرض من القناة التعليمية
    He's gotten an offer from Eastern Indiana-- full scholarship, starting point guard. Open Subtitles لقد حصل على عرض من انديانا الشرقية منحة كاملة, سيبدأ كلاعب محورى
    Well, how can I not accept an offer from Adrian Monk? Open Subtitles حسنا، كيف أستطيع رفض عرض من أدريان مونك؟
    2. Invites the Executive Secretary in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties to accommodate any offer from a Party to host CRIC 9; UN 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى القيام، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، باتخاذ الترتيبات اللازمة بشأن أي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة للجنة؛
    2. Invites the Executive Secretary, in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties, to accommodate, by 15 January 2005, any offer from a Party to host the seventh session; UN 2- يدعـو الأمين التنفيذي أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة، خلال فترة أقصاها 15 كانون الثاني/يناير 2005، فيما يتعلق بأي عرض يقدمه أحد الأطراف باستضافة الدورة السابعة؛
    Invites the Executive Secretary of the Convention in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties to accommodate any offer from a Party to host the second special session of the Committee on Science and Technology; UN 3- يدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    In response to an offer from the European Space Agency (ESA), the secretariat submitted a set of projects for Agency experts to examine and report upon. UN وفيما يتعلق بالعرض المقدم من الوكالة الفضائية اﻷوروبية، فالمطلوب من مجموعة المشاريع، تلك التي يضطلع بها خبراء هذه الوكالة، أن تضع تقريرا في هذا الصدد.
    He stressed the need to develop indicators, particularly those specific to UNDP activities, and took note of the offer from the representative of the United Kingdom to look at the advanced work of the Overseas Development Administration in its development of indicators. UN وأكد على الحاجة إلى تطوير مؤشرات، خاصة ما يتصل منها بأنشطة البرنامج اﻹنمائي، ونوه بالعرض المقدم من ممثل المملكة المتحدة بدراسة طرق العمل المتقدمة في إدارة التنمية لما وراء البحار ليستفيد منها البرنامج في تطوير مؤشراته.
    I got this offer from the Pentagon. Open Subtitles لقد حصلت على هذا العرض من 'البانطغون'
    offer from the Government of the Federal Republic of Germany UN عرض مقدم من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية
    I still believe in our dream, and it does not end with an offer from the def real estate jam. Open Subtitles مازلت أؤمن بحلمنا، وإنه لا ينتهي بعرض من وكيلة عقارية صماء.
    The Committee was also informed that the African Union had recently received an offer from a troop contributing country to provide four helicopters. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن الاتحاد الأفريقي تلقى في الآونة الأخيرة عرضا من بلد مساهم بقوات لتقديم أربع طائرات عمودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد