ويكيبيديا

    "office facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرافق مكتبية
        
    • مرافق المكاتب
        
    • المرافق المكتبية
        
    • مرافق المكتب
        
    • بالمرافق المكتبية
        
    • مرافق للمكاتب
        
    • بتسهيلات المكاتب
        
    • مرافق مكتب
        
    • والمرافق المكتبية
        
    • ومرافق المكاتب
        
    • ومرافق مكتبية
        
    • لمرافق المكتب
        
    • بمرافق مكتبية
        
    • والتسهيلات المكتبية
        
    It is envisaged that the support base will require office facilities, warehousing space, vehicle and container marshalling areas and transit facilities for emplacement and rotation of troops. UN ومن المرتأى أن تحتاج قاعدة الدعم إلى مرافق مكتبية وحيز للتخزين ومناطق لحشد المركبات والحاويات ومرافق للمرور العابر بالنسبة لنشر القوات في مواقعها وتناوبها.
    1. Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa UN 1 - تشييد مرافق مكتبية إضافية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Management of the construction of the new office facilities at ECA UN إدارة تشييد مرافق المكاتب الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The total capacity of the new office facilities would be 9,550 square metres, at a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة مرافق المكاتب الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة يقدر مجموعها بمبلغ 300 383 11 دولار.
    The total capacity of the new office facilities would be 9,550 square metres, with a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة المرافق المكتبية الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة مقدرة يبلغ مجموعها 300 383 11 دولار.
    office facilities and budgetary allocations are in place. UN وقد تمت تهيئة المرافق المكتبية للجنة كما تم اعتماد المخصصات اللازمة في الميزانية.
    office facilities and living facilities of branch office UN مرافق المكتب ومرافق الإعاشة للمكتب الفرعي
    office facilities to receive victims were not available in refugee camps. UN لم تتوافر مرافق مكتبية لاستقبال الضحايا في مخيمات اللاجئين.
    No mission office facilities will be set up outside Libreville. UN ولن يتم إنشاء مرافق مكتبية للبعثة خارج ليبرفيل.
    In addition, UNDP is supporting the ministerial Cabinet through the provision of full office facilities. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى ديوان الوزارة بتوفير مرافق مكتبية كاملة.
    Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa UN تشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Improving and modernizing the conference facilities and construction of additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات وتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    In addition, an estimated 610 staff members will be occupying the new office facilities, placing an increased demand on the parking capacity. UN كما أن ما يقدر عدده بـ 610 موظفين سيشغلون مرافق المكاتب الجديدة، مما سيزيد معه الطلب على أماكن وقوف السيارات.
    The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. UN واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي.
    Table 2 Project cost estimates for the construction of new office facilities at the United Nations Office at Nairobi UN التكاليف المقدرة لمشروع تشييد مرافق المكاتب الجديدة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    The Committee recognizes that the construction of an alternate public access road is a prerequisite for the start of construction of additional office facilities. UN وتقر اللجنة بأن إنشاء طريق عمومي بديل يعد شرطا مسبقا للبدء في تشييد مرافق المكاتب الإضافية.
    Advice was provided to DIS but owing to a lack of office facilities within the camps to receive victims, the desks were not opened. UN قُدمت المشورة إلى المفرزة الأمنية، غير أن المكاتب لم تُفتح لانعدام المرافق المكتبية داخل المخيمات لاستقبال الضحايا.
    The City of Turin also provides free office facilities for the College in Turin. UN كما توفر مدينة تورينو المرافق المكتبية للكلية في تورينو بدون مقابل.
    The organizations based at the Vienna International Centre bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. UN كما أن المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمل تكاليف نقل الموظفين من المرافق المكتبية المؤقتة وإليها.
    The Head office facilities were located on a single floor of an office building in Kuwait. UN وتقع مرافق المكتب الرئيسي على طابق واحد في مبنى أحد المكاتب في الكويت.
    The offices are also intended to enhance the work of development partners by providing them with office facilities, logistical support and local contacts. UN وتهدف المكاتب أيضا إلى تعزيز أعمال الشركاء في التنمية من خلال تزويدهم بالمرافق المكتبية والدعم اللوجستي والاتصالات المحلية.
    Section III relates to the current status of the project for the construction of office facilities at the United Nations Office at Nairobi and presents the Secretary-General's proposals for proceeding further with the construction. UN ويتصل الجزء الثالث بالوضع الحالي لمشروع تشييد مرافق للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويعرض اقتراحات الأمين العام للمضي قدماً في عملية التشييد.
    Costs include rent and utilities relating to office facilities at headquarters and field offices, travel, asset management and general services. UN وتضم التكاليف رسوم الإيجار والمرافق المتصلة بتسهيلات المكاتب في المقر والمكاتب الميدانية، والسفر وإدارة الأصول والخدمات العامة.
    Plans were completed for the transition of the Commission's Field office facilities in the Ishtar Sheraton Hotel to the Centre. UN واستكملت الخطط اللازمة لنقل مرافق مكتب اللجنة الميداني، بفندق شيراتون عشتار، الى المركز.
    The office facilities at the disposal of the permanent Secretariat in the International Environment House are very close to downtown and to the international quarter. UN والمرافق المكتبية المتوافرة للأمانة الدائمة في الدار البيئ الدولي قريبة جدا لمنتصف المدينة وللحي الدولي.
    Contingent personnel are provided with container, tent and barrack accommodation at Pleso, which also has some warehouse and office facilities. UN ووفرت ﻷفراد الوحدات اﻹقامة في الحاويات والخيام والثكنات في بليسو التي تشمل أيضا بعض المخازن ومرافق المكاتب.
    In particular, the Unit focused on providing management, guidance and technical support for the construction of conference facilities at ECA and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and office facilities at Nairobi. UN وبصفة خاصة، ركزت الوحدة على توفير خدمات الإدارة والتوجيه والدعم التقني في مجال إنشاء مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومرافق مكتبية في نيروبي.
    8. The extent to which the office facilities would be furnished and equipped by the host Government. UN 8 - القدر الذي تقدمه الحكومة المضيفة لمرافق المكتب من أثاث وتجهيزات.
    In 2003 the Ministry of Home Affairs supported the Foundation Stop Violence against Women with office facilities. UN (ن) دعمت وزارة الداخلية مؤسسة " أوقفوا العنف ضد المرأة " في سنة 2003 بمرافق مكتبية.
    Meeting costs are assumed to include venue, office facilities and hospitality. UN يُفتَرض أن تشمل تكاليف الاجتماع مكان انعقاد الاجتماع والتسهيلات المكتبية والضيافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد