ويكيبيديا

    "office of the rule of law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب سيادة القانون
        
    • لمكتب سيادة القانون
        
    Japan placed great hopes in the Office of the Rule of Law and Security Institutions newly created within DPKO, which would support the crucial security-sector reform needed in a host nation before a mission was completed. UN واليابان تعقد أمالاً كباراً على مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية المنشأ حديثاً في إدارة عمليات حفظ السلام، التي تدعم الإصلاح البالغ الأهمية لقطاع الأمن، اللازم في أي دولة مضيفة قبل إكمال أي بعثة.
    Within the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, there are 146 posts, of which 106 are in the Office of Military Affairs and 40 are in the Office of the Rule of Law and Security Institutions. UN وعلى نطاق إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، هناك 146 وظيفة، منها 106 وظائف في مكتب الشؤون العسكرية و40 وظيفة في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    The Special Committee encourages the Office of the Rule of Law and Security Institutions and the Office of Military Affairs to continue engaging in consultations with Member States on the policy paper. UN هي تشجع مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب الشؤون العسكرية على مواصلة التشاور مع الدول الدول الأعضاء بشأن ورقة السياسات.
    To ensure internal coordination and cohesion within the Secretariat and with United Nations partners, the Office of the Rule of Law and Security Institutions is actively engaged in a wide range of sectoral and inter-agency coordination mechanisms. UN ولكفالة التنسيق والتلاحم الداخليين في الأمانة العامة ومع الشركاء من الأمم المتحدة، يشارك مكتب سيادة القانون والمؤسسات القانونية بنشاط في مجموعة كبيرة من آليات التنسيق القطاعية والمشتركة بين الوكالات.
    Public Information Officers in the Police Division of the Office of the Rule of Law and Security Institutions and DFS will now have a joint reporting line to both the parent entity and the Public Affairs Section. UN وسيكون موظفو الإعلام في شعبة الشرطة التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وإدارة الدعم الميداني تابعين لكل من الكيان الأم وقسم الشؤون العامة.
    The establishment of the Office of the Rule of Law and Security Institutions has led to increased coherency and coordination efforts within peacekeeping operations, which will facilitate efforts on the ground. UN وقد أدى إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية إلى تعزيز الانسجام والتنسيق بين الجهود داخل إدارة عمليات حفظ السلام، مما سييسر الجهود المبذولة على الميدان.
    Office of the Rule of Law and Security Institutions UN مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Office of the Rule of Law and Security Institutions UN مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Military and police officers are seconded by Member States to the Office of Military Affairs and the Police Division within the Office of the Rule of Law and Security Institutions. UN وتنتدب الدول الأعضاء ضباطا عسكريين وشرطيين لمكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    9. Under subprogramme 3, regret was expressed that, owing to the gray area between peacekeeping and peacebuilding, the Office of the Rule of Law and Security Institutions developed activities for peacekeeping and peacebuilding, as these are not sequential. UN 9 - وفي إطار البرنامج الفرعي 3، أعرب عن الأسف إزاء قيام مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن بإعداد أنشطة لحفظ السلام وبناء السلام بالنظر إلى أنهما غير متتابعين، وذلك لعدم وضوح الفرق بينهما.
    On peacekeeping, there has been much discussion on the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which eventually saw the creation of a new Department of Field Support, the establishment of the Office of the Rule of Law and Security Institutions in the DPKO, integrated operational teams and a number of new shared mechanisms. UN أما بخصوص حفظ السلام، فقد جرى الكثير من النقاش بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام التي شهدت في نهاية المطاف إنشاء إدارة جديدة للدعم الميداني، وإنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام والأفرقة التنفيذية المتكاملة وعدد من الآليات المشتركة الجديدة.
    With the establishment of the new Office of the Rule of Law and Security Institutions within the Department of Peacekeeping Operations, planning processes now involve a holistic approach to the rule of law, with legal and judicial system and prison system issues integrated into the strategic and operational planning for missions. UN بعد إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام، أصبحت عمليات التخطيط تتضمن نهجا كليا في تناول مسائل سيادة القانون، وأُدرجت أيضا المسائل المتعلقة بالنظام القانوني والقضائي ونظام السجون في التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي للبعثات.
    83. The Office of the Rule of Law and Security Institutions was established in July 2007 in the Department of Peacekeeping Operations to provide an integrated and forward-looking approach to United Nations assistance in security and the rule of law. UN 83 - أنشئ مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في تموز/يوليه 2007 في إدارة عمليات حفظ السلام لتوفير نهج تطلعي متكامل للمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الأمن وسيادة القانون.
    87. In addition to providing targeted support to peacekeeping operations, some of the components of the Office of the Rule of Law and Security Institutions also have broader responsibilities. UN 87 - وعلاوة على توفير الدعم المحدد الهدف لعمليات حفظ السلام، تتولى بعض عناصر مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أيضا مسؤوليات أوسع نطاقا.
    88. Recognizing the importance of the United Nations activities in the area of security sector reform, the General Assembly approved five security sector reform posts in the Office of the Rule of Law and Security Institutions. UN 88 - ووافقت الجمعية العامة على إنشاء خمس وظائف لإصلاح قطاع الأمن في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، اعترافا منها بأهمية أنشطة الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    The issue went beyond the purview of the Department of Peacekeeping Operations, although its Office of the Rule of Law and Security Institutions still had a lead role in the matter, and the Department must rely on the support of the other actors in the United Nations system. UN وتتجاوز هذه المسألة اختصاص إدارة عمليات حفظ السلام، وإن كان مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لها لا يزال لديه دور رئيسي يؤديه في هذا الشأن، كما يجب على الإدارة أن تعتمد على دعم الجهات الفاعلة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    83. Under subprogramme 3, regret was expressed that the Office of the Rule of Law and Security Institutions had developed activities for peacekeeping and peacebuilding, as there is a gray area between the two and they are not sequential. UN 83 - وفي إطار البرنامج الفرعي 3، أُعرب عن الأسف إزاء قيام مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن بإعداد أنشطة لحفظ السلام وبناء السلام بالنظر إلى أنهما غير متتابعين ولعدم وضوح الفرق بينهما.
    Integrated operational teams also function as an important point of contact for troop- and police-contributing countries, complementing but not duplicating the roles of the Police Division within the Office of the Rule of Law and Security Institutions and of the Office of Military Affairs, in support of a specific field mission. UN وتمثّل الأفرقة العملياتية المتكاملة أيضا نقطة اتصال هامة بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وهي بذلك تكمل أدوار شعبة الشرطة داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب الشؤون العسكرية، ولا تكرر تلك الأدوار، في دعمها لبعثة ميدانية محددة.
    As such the location of the Police Division within the integrated structure of the Office of the Rule of Law and Security Institutions is a further step towards a more holistic approach to the rule of law work undertaken by field missions. UN ويعتبر موقع شعبة الشرطة داخل الهيكل المتكامل لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية خطوة إضافية نحو تحقيق نهج أكثر شمولا تجاه ما تقوم به البعثات الميدانية من عمل في مجال سيادة القانون.
    Separately, close collaboration with non-resident experts from the Criminal Law and Judicial Advisory Service of the Office of the Rule of Law and Security Institutions also enabled the team to provide guidance to MINUSTAH to develop a comprehensive strategy for addressing rule of law challenges in Haiti. UN ومن ناحية أخرى، تمكَّن الفريق أيضاً، بفضل التعاون الوثيق مع الخبراء غير المقيمين من الدائرة الاستشارية في شؤون القانون الجنائي والقضاء التابع لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، من تقديم التوجيه إلى البعثة لوضع استراتيجية شاملة لمواجهة التحديات الماثلة في مجال سيادة القانون في هايتي.
    The Under-Secretary-General said the United Nations Inter-Agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit of the Office of the Rule of Law and Security Institutions had become major providers of field support. UN وقال وكيل الأمين العام إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بإصلاح قطاع الأمن، ووحدة إصلاح قطاع الأمن التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن، قد أصبحتا مصدرين كبيرين للدعم الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد