ويكيبيديا

    "office of the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب الأمين العام
        
    • لمكتب الأمين العام
        
    • ومكتب اﻷمين العام
        
    • بمكتب الأمين العام
        
    The Office of the Secretary-General assists the Secretary-General and the Deputy Secretary-General in discharging their above-mentioned responsibilities. UN ويقوم مكتب الأمين العام بمساعدة كل من الأمين العام ونائبه على الاضطلاع بمسؤولياتهما المذكورة أعلاه.
    Strategic guidance and direction of the programme of work remained within the Office of the Secretary-General. UN وظل الإرشاد والتوجيه الاستراتيجيان لبرنامج العمل داخل مكتب الأمين العام.
    Office of the Secretary-General expression of interest (EOI) advertised by United Nations Procurement Division Not specified UN إعلان شعبة مشتريات الأمم المتحدة عن إبداء رغبة مكتب الأمين العام في تقديم عروض
    Strategic guidance and direction of the programme of work remained within the Office of the Secretary-General. UN وظل الإرشاد والتوجيه الاستراتيجيان لبرنامج العمل داخل مكتب الأمين العام.
    Implemented the relationship management and scheduling system for the Office of the Secretary-General UN نفذ نظام إدارة العلاقات لمكتب الأمين العام وجدولتها
    In spite of valuable services, rendered by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA) and the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan (OSGAP), there seems to be a lack of adequate awareness and understanding of the reality of the situation in my country. UN وبالرغم من الخدمات القيمة المقدمة من مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان، ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، فيبدو أن هناك افتقارا للوعي والفهم الكافيين لواقع الحال في بلادنا.
    Mr. Deb Bhattacharya, Special Adviser on LDCs, Office of the Secretary-General of UNCTAD UN السيد ديب بهاتاشاريا، المستشار الخاص لشؤون أقل البلدان نمواً، مكتب الأمين العام للأونكتاد
    Furthermore, the Office of the Secretary-General would remain on-site. UN علاوة على ذلك، سيظل مكتب الأمين العام في الموقع.
    Office of the Secretary-General expression of interest (EOI) advertised by United Nations Procurement Division Not specified UN إعلان شعبة مشتريات الأمم المتحدة عن إبداء رغبة مكتب الأمين العام في تقديم عروض
    Meeting on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations organized by the Office of the Secretary-General UN الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    (vi) Providing briefing material on the status of contributions for the Office of the Secretary-General UN `6 ' تقديم مواد للإحاطة بحالة الاشتراكات إلى مكتب الأمين العام
    Belarus does not share the view that the involvement of different bodies and institutions of the United Nations, including the Office of the Secretary-General, the Security Council and the General Assembly, could create obstacles for future progress. UN ولا توافق بيلاروس على وجهة النظر القائلة بأن تدخل الهيئات والمؤسسات المختلفة للأمم المتحدة بما في ذلك مكتب الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة يمكن أن يخلق العقبات أمام إحراز التقدم في المستقبل.
    Guidelines for cooperation between the United Nations and the private sector were subsequently issued by the Office of the Secretary-General. UN وقد قام لاحقا مكتب الأمين العام بإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Once a decision was made by the Office of the Secretary-General, it was likewise transmitted through Permanent Missions. UN وتحال القرارات التي يتوصل إليها مكتب الأمين العام عن طريق البعثات الدائمة أيضا.
    There is agreement on the establishment of the post of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. UN ثمة اتفاق على إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.
    Close cooperation was maintained among departments, within the Department, and with the Office of the Secretary-General. UN وظل التعاون الوثيق قائما بين الإدارات، وداخل الإدارة، ومع مكتب الأمين العام.
    The President received an encouraging reply from the Office of the Secretary-General that he may address the Conference at a later stage. UN لكن الرئيس تلقى رداً مشجعاً من مكتب الأمين العام يفيد بأنه قد يخاطب المؤتمر في مرحلةٍ لاحقة.
    :: responsibility for coordinating the ministry's gender mainstreaming policy will lie with the Office of the Secretary-General. UN :: تقع مسؤولية تنسيق سياسة الوزارة لتعميم المنظور الجنساني على مكتب الأمين العام.
    In preparation for the mid-Decade review, a special WPI report was presented to the Office of the Secretary-General. UN وقد قدمت منظمة سبل السلام تقريرا خاصا عن مبادرة نحن الشعوب إلى مكتب الأمين العام تحضيرا لاستعراض منتصف مدة العقد.
    The General Assembly had previously approved the position of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.
    In accordance with the recommendation of the Advisory Committee, the Executive Office of the Office of the Secretary-General now provides the personnel services for the secretariat of the Tribunal. UN ووفقا لتوصية اللجنة، يقوم المكتب التنفيذي لمكتب الأمين العام حاليا بتوفير خدمات شؤون الموظفين لأمانة المحكمة.
    In that connection, it was imperative that UNHCR should concentrate on developing its strategy for preventing the refugee problem, which would require maintaining close coordination between UNHCR, the Department of Humanitarian Affairs, the Office of the Secretary-General and the countries affected. UN وفي هذا الصدد، من المحتم أن تركز المفوضية على وضع استراتيجيتها لمنع حدوث مشكلة اللاجئين مما سيتطلب المحافظة على تنسيق وثيق بين المفوضية وادارة الشؤون الانسانية ومكتب اﻷمين العام والبلدان المتأثرة.
    The Office of the Ombudsman is established in the Office of the Secretary-General to make available the services of an impartial and independent person to address the employment-related problems of staff members. UN يُنشأ مكتب أمين المظالم بمكتب الأمين العام لتوفير خدمات شخص محايد ومستقل لمعالجة مشاكل الموظفين المتصلة بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد