Office space: Secretariat, other offices and funds and programmes | UN | الحيز المكتبي: الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى، والصناديق والبرامج |
Discussions also continue on the allocation of office space and accommodation to the UNITA leadership in Luanda. | UN | وما زالت المناقشات جارية أيضا بشأن تخصيص الحيز المكتبي وأماكن اﻹقامة لقيادة يونيتا في لواندا. |
The Committee was informed that within the latter amount a provision of $1.8 million relates to rental of office space. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بأنه في إطار المبلغ اﻷخير، يتصل اعتماد بمبلغ ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب. |
The United Nations Office at Geneva facilitated rapid recruitment and travel of the Commission and its staff and provided office space in Geneva. | UN | وقد قام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتيسير عملية التوظيف والسفر للجنة وموظفيها على وجه السرعة وقدم حيز المكاتب في جنيف. |
The Commission faces a number of constraints, including a lack of personnel and inadequate office space in Freetown. | UN | وتواجه اللجنة عددا من القيود بما في ذلك نقص الموظفين وعدم كفاية أماكن المكاتب في فريتاون. |
Such records are usually maintained in office space close to hand. | UN | وعادة ما تحفظ هذه السجلات في حيز مكتبي في المتناول. |
An increase of $74,600 results from increase in the United Nations share of the office space in the Vienna International Centre. | UN | وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي. |
(iv) Provide support in the planning and configuration of new and existing office space; | UN | ' 4` توفير الدعم فيما يتعلق بتخطيط وشكل الحيز المكتبي الجديد أو القائم؛ |
The refurbished office space was re-inaugurated in July 2011. | UN | وأُعيد افتتاح الحيز المكتبي المجدد في تموز/يوليه 2011. |
The Board recommends that the Administration implement an overall strategy for the use of office space. | UN | يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة بشأن استخدام الحيز المكتبي. |
(i) The study has confirmed that the utilization of the existing office space in the Palais des Nations could be improved dramatically. | UN | ' 1` أكّدت الدراسة أنّه بالإمكان إدخال تحسينات كبيرة على استخدام حيز المكاتب الموجودة في قصر الأمم. |
Owing to the shortage of office space within the Palais des Nations, suitable facilities had to be rented outside of the compound. | UN | وقد تطلب الأمر، بسبب النقص في حيز المكاتب داخل قصر الأمم، استئجار مرافق ملائمة خارج المجمّع. |
office space in other compound buildings, including part of Conference Building, Library Building, basement, General Assembly | UN | حيز المكاتب في المباني الأخرى في المجمع، بما في ذلك مبنى المؤتمرات ومبنى المكتبة والطابق السفلي ومبنى الجمعية العامة |
The host institution would provide such key services as office space, security, procurement, finance, information technology and facilities management. | UN | وستقدم المؤسسة المضيفة خدمات أساسية مثل حيز المكاتب والأمن والمشتريات والخدمات المالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق. |
In addition, the office space Planning Officer will negotiate space allocations with other offices when required and carry out all aspects of contract administration for construction and moving contracts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيُجري موظف تخطيط أماكن المكاتب المفاوضات المتعلقة بتخصيص الحيز المكاني مع مكاتب أخرى، عند الاقتضاء، وينفذ جميع الجوانب الإدارية المتعلقة بعقود التشييد والنقل. |
Her Government continued to provide office space rent-free to the information centre, allowing it to use its entire budget for its communications activities. | UN | وتواصل حكومتها توفير حيز مكتبي بالمجان لمركز الإعلام، ما يسمح باستعمال ميزانيته برمتها لأنشطته في مجال الاتصالات. |
Beginning with the fifty-ninth session, transitional office space and other support have been provided to the President-elect. | UN | يوفر حيز للمكاتب المؤقتة وغيرها من وسائل الدعم للرئيس المنتخَب بدءاً من الدورة التاسعة والخمسين. |
In October 1996, an office space was purchased for the country office in Argentina. | UN | في عام ١٩٩٦، تم شراء أماكن للمكاتب من أجل المكتب القطري في اﻷرجنتين. |
This would provide for rental of additional office space for the new judges and support personnel in relation to the third Trial Chamber; | UN | سيتكفل هذا بإيجار حيز مكاتب إضافي للقضاة الجدد وموظفي الدعم فيما يتصل بالدائرة الابتدائية الثالثة؛ |
He admitted that there had been some difficulties with the office space provided during the transition period. | UN | وأقر بوجود بعض الصعوبات المتعلقة بحيز المكاتب الذي جرى توفيره أثناء الفترة الانتقالية. |
Table 9 Budgeted requirements for office space and utilities for 2012 | UN | الاحتياجات المدرجة في الميزانية لحيز المكاتب والخدمات العامة لعام 2012 |
These include poor road infrastructure, scarcity of equipment and services, lack of water resources, lack of office space and living accommodations and an unstable security situation. | UN | وهي تشمل رداءة الهياكل الأساسية للطرق، وندرة المعدات والخدمات، ونقص الموارد المائية، والافتقار إلى الحيز المخصص للمكاتب وأماكن الإقامة، وعدم استقرار الوضع الأمني. |
office space guidelines have been developed for staff in the context of the capital master plan. | UN | يجري وضع المبادئ التوجيهية للموظفين في ما يتعلق بالحيز المكتبي في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Accordingly, the Claimant had been renting other office space for its Consulate in Basra. | UN | وبالتالي فقد تعين على الوزارة منذ ذلك الحين أن تستأجر حيزا مكتبيا آخر لقنصليتها في البصرة. |
office space was expanded through the construction of locally procured containers to ease overcrowding in the UNMIN headquarters compound in Kathmandu. | UN | وتم توسيع مساحة المكاتب عن طريق بناء حاويات مشتراة محليا للتقليل من الازدحام المفرط في مجمع مقر البعثة في كتماندو. |
Since 2001 it has been recognized that the Fund's office space requirements could be accommodated only outside the United Nations Secretariat building. | UN | ومنذ عام 2001، أدرك أنه يمكن تلبية احتياجات أماكن مكاتب الصندوق خارج مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The Mission will continue to provide support with the provision of, inter alia, communications, office space, equipment and transport. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم بتوفير جملة أمور منها الاتصالات والحيز المكتبي والمعدات والنقل. |