III. Thematic cluster III: political offices, peacebuilding support offices and integrated offices | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة |
Induction courses are conducted and participation recorded in the Gaza, West Bank and Jordan field offices and at headquarters. | UN | ولقد نُظمت دورات تعريفية، وسُجلت المشاركة فيها لدى المكاتب الميدانية في غزة والضفة الغربية والأردن، ولدى المقر. |
Real estate rolled out in all offices and departments | UN | تعميم الوحدة الخاصة بالعقارات في جميع المكاتب والإدارات |
CTED United Nations offices, peacebuilding support offices and commissions | UN | مكاتب الأمم المتحدة، ومكاتب دعم بناء السلام واللجان |
It is therefore questionable that there already exist in the United Nations offices and staff dedicated to promoting the concept. | UN | لذا، فإن مما يثير التساؤل أن يكون هناك فعلا في الأمم المتحدة مكاتب وموظفون مكرسون لتعزيز هذا المفهوم. |
Our theme, mediation, is addressed in the Charter, but there are similar notions, such as good offices and negotiations. | UN | إن موضوعنا، الوساطة، قد تناوله الميثاق، وإنما هناك مفاهيم مشابهة، مثل المساعي الحميدة والمفاوضات. |
An inter-secretariat thematic group has been established to consider the coordinated use of regional offices and centres. | UN | تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في الاستخدام المنسّق للمكاتب والمراكز الإقليمية. |
This has been the case for the Lebanon, West Bank and Jordan field offices and the Amman headquarters. | UN | وهذا هو الحال بالنسبة إلى المكاتب الميدانية في لبنان والضفة الغربية والأردن وفي المقر في عمان. |
The fragmentation of data was another area of concern as information was dispersed among many offices and automation systems. | UN | وتجزُّؤ البيانات يعد مجالا آخر مثيرا للقلق لأن المعلومات تكون موزعة بين العديد من المكاتب والنظم الآلية. |
:: Installation of card readers and alarms at offices and infrastructure rooms | UN | نصب قارئات بطاقات وأجهزة إنذار في المكاتب وغرف الهياكل والتجهيزات الأساسية |
Two additional posts are requested in the field offices, and four posts are requested in headquarters, as outlined in paragraph 46. | UN | وهناك حاجة إلى وظيفتين إضافيتين في المكاتب الميدانية وأربع وظائف في المقرّ وذلك حسبما هو مبيَّن في الفقرة 46. |
Country offices, regional offices and divisions at headquarters will manage decentralized evaluations. | UN | وبينما ستدير المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والشعب في المقر تقييمات لامركزية. |
Regional offices and a number of peacekeeping operations and special political missions have expressed the need for on-the-ground services. | UN | وقد أعربت المكاتب الإقليمية وعدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة عن الحاجة إلى خدمات ميدانية. |
CTED Thematic cluster: political offices, peacebuilding support offices, integrated offices and commissions | UN | المجموعة المواضيعية: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان |
Vacancy rate in percentages at field offices and headquarters | UN | معدلات الشواغر في المكاتب الميدانية والمقار بالنسبة المئوية |
These materials will include a series on best ethical practices in UNICEF offices and a series on frequently asked questions. | UN | وتشمل هذه المواد مجموعة عن أفضل الممارسات المتبعة في مكاتب اليونيسيف في مجال الأخلاقيات ومجموعة عن الأسئلة المتكررة. |
Such cooperation should include the conclusion of appropriate agreements, the institutionalized exchange of information, liaison offices and cost sharing. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التعاون إبرام الاتفاقات الواجبة، وتبادل المعلومات بشكل منظم، ووجود مكاتب اتصال، وتقاسم التكاليف. |
During that time, MINUGUA consolidated its presence in the field through eight regional offices and five subregional offices. | UN | وقد عززت البعثة خلال هذه الفترة وجودها الميداني من خلال ثمانية مكاتب وخمسة مكاتب فرعية إقليمية. |
These instruments have been shared with all UNICEF offices and guide their action in the context of the United Nations reform process. | UN | وقد تقاسمت جميع مكاتب اليونيسيف هذه الصكوك، وهي تسترشد بها فيما تتخذه من إجراءات في سياق عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Efforts were focused towards the promotion of intercommunity and political dialogue at all levels through good offices and the peaceful resolution or management of local conflicts. | UN | وتركزت الجهود على تعزيز الحوار بين المجتمعات المحلية والحوار السياسي على جميع المستويات من خلال المساعي الحميدة، وحل النزاعات المحلية أو إدارتها سلميا. |
He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. | UN | غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية. |
:: Fifteen legal aid offices and ten roving courts and operational | UN | 15 مكتبا للمساعدة القانونية و 10 محكمة جوالة عاملة |
Settlement of disputes, special missions, good offices, and fact-finding: | UN | تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق: |
They will also provide policy advice, management of scheduling, liaison with other offices and other related tasks. | UN | وسيقدمون أيضا المشورة بشأن السياسة العامة وإدارة المواعيد والاتصال بالمكاتب الأخرى والمهام الأخرى ذات الصلة. |
There were 89 forced entries and occupations of United Nations offices and 628 residential break-ins. | UN | وحدثت 89 حالة اقتحام واحتلال لمكاتب تابعة للأمم المتحدة و 628 حالة سطو منزلي. |
Given its interdisciplinary nature, it will work in close collaboration with all other ECLAC divisions and offices and support them in the provision and analysis of statistics and data. | UN | ونظرا لما يتسم به البرنامج من طابع متعدد التخصصات، فإنه سيتعاون بانتظام مع جميع شُعب اللجنة ومكاتبها الأخرى وسيقدم لها الدعم في توفير الإحصائيات والبيانات وتحليلها. |
Strengthen collaboration with other UNDP bureaux and units, country offices and regional centres | UN | تعزيز التعاون مع مكاتب ووحدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية ومراكزه الإقليمية الأخرى |
I stressed the need for the Government and its successor to continue to engage actively with my good offices and Special Adviser. | UN | وشدّدتُ على ضرورة مواصلة تلك الحكومة والحكومة التي ستخلفها المشاركة بنشاط فيما أبذله من مساع حميدة ومع المستشار الخاص. |
In addition, 52 counselling offices and 53 free hotlines had been set up to provide support to victims of sexual abuse. | UN | ومن جهة أخرى، افتتح 52 مكتباً استشارياً و53 رقماً هاتفياً مجانياً لمساعدة ومساندة ضحايا الاعتداء الجنسي. |
They applauded the Secretary-General’s good offices and welcomed the important role being played by the United Nations. | UN | وأشادوا بالمساعي الحميدة التي يقوم بها ورحبوا بالدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة. |
The suboffices in Barillas and Poptún will become mobile offices and the San Marcos suboffice will be closed. | UN | وسيتحول المكتبان الفرعيان في باريلاس وبوبتون إلى مكتبين متنقلين وسيتم إغلاق المكتب الفرعي في سان ماركوس. |
Two investigators from Headquarters were temporarily assigned to assist in establishing these offices and to conduct investigations at the missions. | UN | وانتدب محققان من المقر مؤقتا للمساعدة في إنشاء هذين المكتبين وإجراء تحقيقات في البعثتين. |