official development assistance flows should be enhanced, predictable and consistent. | UN | وينبغي تعزيز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بطريقة تنبؤية وثابتة. |
Total official development assistance flows | UN | إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية |
The actual share of the United Nations system of OECD/DAC official development assistance flows is therefore higher. | UN | ولذلك فإن الحصة الفعلية لمنظومة الأمم المتحدة من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من اللجنة قد زادت. |
VIII. Private philanthropy Approximately 15 per cent of overall official development assistance flows | UN | بلغ متوسطها حوالي 15 في المائة من مجمل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الخمس الماضية |
The risk of double counting official development assistance flows going through multilateral organizations remains. | UN | ويظل احتمال الحساب المزدوج قائما لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية التي تمر عبر المنظمات المتعددة الأطراف. |
The general decline in official development assistance flows to the developing countries therefore runs counter to the internationally recognized target. | UN | ومن ثم فإن الانحسار العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية يتعارض مع هذا الهدف المسلم به دوليا. |
In real terms, official development assistance flows to LDCs have fallen by 23 per cent since the beginning of the decade. | UN | ولقد انخفضت، تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا بالقيمة الحقيقية بنسبة 23 في المائة منذ بداية العقد. |
The decline in official development assistance flows and foreign direct investment is an issue of concern. | UN | وإن تراجع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر مسألة تثير القلق. |
official development assistance flows and aid effectiveness | UN | تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وفعالية المعونة |
official development assistance flows have declined in real terms in both 2011 and 2012. | UN | وقد انخفضت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث قيمتها الحقيقية في عامي 2011 و 2012. |
The many financial and economic crises that have plagued the global economy have made it clear that such crises have serious repercussions for all economies, but particularly for developing countries highly dependent on official development assistance flows and other external resources. | UN | وقد اتضح أن الأزمات المالية والاقتصادية العديدة التي ابتُلي بها الاقتصاد العالمي لها تداعيات خطيرة على جميع الاقتصادات، وبصفة خاصة اقتصادات البلدان النامية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وغير ذلك من الموارد الخارجية. |
2. United Nations share of total and multilateral official development assistance flows | UN | 2 - حصة الأمم المتحدة من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية والمتعددة الأطراف |
I do not need to repeat facts to highlight the lack of resources, such as the continuing fall in official development assistance flows or the net outflow of resources from developing to developed countries. | UN | لا أحتاج إلى تكرار الحقائق لتسليط الضوء على نقص الموارد، مثل التراجع المستمر في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية أو صافي تدفقات الموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو. |
However, this recovery in official development assistance flows was largely driven by debt relief, provided through the Highly Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC), and emergency assistance. | UN | إلا أن الدافع الرئيسي لهذا الارتفاع الجديد في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية كان التخفيف من الديون الذي تحقق عبر المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومن خلال المساعدة الطارئة. |
Each reported, at the outset, its official development assistance flows earmarked for the energy sector; however, none of these flows was disaggregated in such a form as to allow analysis of what percentage is devoted to renewable energy support. | UN | وأفاد كل طرف منها، في البداية، عن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لقطاع الطاقة؛ ومع هذا لم يرد تفصيل لأي من هذه التدفقات بشكل يتيح تحليل النسبة المئوية المكرسة لدعم الطاقة المتجددة. |
An agreed increase in measurable official development assistance flows allocated to pro-poor housing and urban development; | UN | زيادة متفق عليها في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية القابلة للقياس المخصصة للإسكان والتنمية الحضرية المحابيين للفقراء؛ |
However, a combination of private and public participation, together with the involvement of specific regional funds, local capital and increased official development assistance flows, could offer a viable solution. | UN | ومع ذلك، يمكن أن يوفر الجمع بين مشاركة القطاعين الخاص والعام، مع إشراك صناديق إقليمية محددة، ورأس المال المحلي وزيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية حلاً قابلاً للتنفيذ. |
For their part, developed countries would support national efforts through expanded access to markets, greater debt relief and more effective official development assistance flows. | UN | وستقوم البلدان المتقدمة النمو من جانبها بدعم الجهود الوطنية عن طريق التوسع في إتاحة فرص الوصول إلى الأسواق، وزيادة تخفيف عبء الدين، وزيادة فعالية تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Fiscal austerity among donor countries has also affected aid budgets, as visible in the decline in real terms of the official development assistance flows in 2011. | UN | وقد تأثرت أيضا ميزانيات المعونة بتدابير التقشف المالي المتخذة فيما بين البلدان المانحة، على نحو ما يتضح من تراجع القيمة الحقيقية لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011. |
The declining level of official development assistance flows and donors' reluctance to fulfil their commitments are greatly frustrating progress towards the MDGs. | UN | إن انخفاض معدلات تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية وتردد المتبرعين في الوفاء بالتزاماتهم يحبطان بشدة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Additionality to financial obligations of Parties included in Annex II to the Convention within the framework of the financial mechanism as well as to current official development assistance flows; | UN | )و( الاضافة إلى الالتزامات المالية لﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية في إطار اﻵلية المالية فضلا عن تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الحالية؛ |
Donors should, in turn, match these efforts by mobilizing additional resources from a range of sources -- public and private -- expanding innovative mechanisms for financing development needs, and improving the predictability of official development assistance flows. | UN | ينبغي للجهات المانحة، بدورها، مضاهاة هذه الجهود بتعبئة موارد إضافية من مجموعة من المصادر- العامة والخاصة - وتوسيع الآليات الابتكارية لتمويل احتياجات التنمية وتحسين القدرة على التنبؤ بتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
official development assistance flows and aid effectiveness | UN | تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية وفعالية المعونة |
The debt burden is excessive, official development assistance flows are too low, trade obstacles to Africa's exports are considerable and the digital divide is getting wider. | UN | فعبء الديون مفرط وتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية منخفضة جدا والعقبات التجارية التي تعترض سبيل الصادرات الأفريقية كثيرة والفجوة الرقمية تزداد اتساعا. |
The substantial decline in official development assistance flows over the last decade is of great concern to many Member States. | UN | والانخفاض الكبير في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية في العقد اﻷخير مبعث قلق كبير لعدد من الدول اﻷعضاء. |