ويكيبيديا

    "official letter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة رسمية
        
    • الرسالة الرسمية
        
    • برسائل رسمية
        
    • بالخطاب الرسمي
        
    • كتاب رسمي
        
    • برسالة رسمية
        
    The presiding officer informs the appellant via official letter. UN ويحظر الرئيس مقدم الطعن بذلك في رسالة رسمية.
    2.8 The author was informed of his removal at the Vitoria Unit by an official letter dated 8 November 2002. UN 2-8 وأُبلغ صاحب البلاغ باستبعاده من وظيفته في وحدة فيتوريا بموجب رسالة رسمية مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    In this context, our Government has presented an official letter to the Agency regarding our readiness to sign the additional protocol. UN وفي هذا السياق، وجهت حكومتنا رسالة رسمية إلى الوكالة في ما يتعلق باستعدادنا للتوقيع على البرتوكول الإضافي.
    Despite that official letter, Rahmouni's counsel was refused access to the prison and has yet to be granted access even to Mr. Rahmouni's file, being thereby prevented from preparing his client's defence. UN ورغم هذه الرسالة الرسمية مُنع محامي السيد رحموني من الوصول إلى السجن ولم يُمنح حتى إمكانية الاطلاع على ملف السيد رحموني ولذلك تم منعه من إعداد دفاع موكّله.
    I hope to confirm the information later this week when I will be getting an official letter from the Secretary-General. UN آمل أن أؤكد هذه المعلومة في وقت لاحق من هذا الأسبوع عندما سأتلقى رسالة رسمية في هذا الشأن من الأمين العام.
    The mayor of Hacari sent an official letter to the commander of the brigade requesting him to investigate the facts and order the release of the peasants. UN وأرسل رئيس بلدية هاكاري رسالة رسمية إلى قائد الفرقة طالباً منه التحقيق في الوقائع وإصدار أمر بالإفراج عن الفلاحين.
    He also said that an official letter had been addressed to the JIU asking for clarifications. UN وأضاف قائلاً إنه تم توجيه رسالة رسمية إلى وحدة التفتيش المشتركة تطلب إيضاحات في هذا الشأن.
    An official letter is required for vehicle accreditation. UN ويتطلب اعتماد أي مركبة تقديم رسالة رسمية.
    An official letter is required for vehicle accreditation. UN ويتطلب الاستحصال على اعتماد المركبات إبراز رسالة رسمية.
    2.8 The author was informed of his removal at the Vitoria Unit by an official letter dated 8 November 2002. UN 2-8 وأُبلغ صاحب البلاغ باستبعاده من وظيفته في وحدة فيتوريا بموجب رسالة رسمية مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    He also said that an official letter had been addressed to the JIU asking for clarifications. UN وأضاف قائلاً إنه تم توجيه رسالة رسمية إلى وحدة التفتيش المشتركة تطلب إيضاحات في هذا الشأن.
    Mr. Flores lodged a complaint with the Soyapango magistrates' court, which sent an official letter to the local National Police chief requesting information regarding the officers. UN وقدم السيد فلورس شكوى لدى محكمة قضاة سويا بانجو، وأرسلت المحكمة رسالة رسمية الى رئيس الشرطة الوطنية المحلي تطلب فيها معلومات بشأن رجال الشرطة.
    He requested an official letter so as to be able to appeal to the courts. UN وطلب رسالة رسمية بغرض تقديم طعن إلى المحكمة.
    I have an official letter for Senator Edison Davis. Open Subtitles لدي رسالة رسمية للسيناتور إيديسون دايفيس.
    The petitioner was unable to obtain an official letter from the Swiss authorities and was therefore unable to renew his certificate. UN ولم يستطع صاحب البلاغ الحصول على رسالة رسمية من السلطات السويسرية ولم يتمكن بالتالي من مباشرة إجراءات التصديق على شهادته.
    The representative of the Ministry of Foreign Affairs noted that the Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations would submit an official letter to the Panel to report the findings of the Central Bank. UN وأشار ممثل وزارة الخارجية إلى أن بعثة الإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة ستوجه رسالة رسمية إلى فريق الخبراء لإخطاره بالنتائج التي خلص إليها المصرف المركزي.
    20. Delegations wishing to send colour photographs by e-mail must scan the official letter and photograph, and send them together in one complete package to curran@un.org. UN 20 - وينبغي للوفود الراغبة في إرسال صور ملونة بالبريد الإلكتروني نسخ الرسالة الرسمية والصورة بجهاز ماسح ضوئي، وإرسالهما إلى العنوان التالي: curran@un.org.
    Joint Chiefs of Staff (JEMC) official letter No. 1224-2006 Sir, UN رئاسة هيئة الأركان المشتركة، الرسالة الرسمية رقم 1224-2006
    14. Registration will be effected only for those delegates whose names have been communicated to the Secretariat in an official letter (see also para. 9 above). UN 14- وسوف يقتصر التسجيل على المندوبين الذين تبلغ أسماؤهم إلى الأمانة برسائل رسمية (انظر أيضا الفقرة 9 أعلاه).
    The author asserts that the report in which the Colonel proposed his removal was not attached to the official letter and that he could therefore not make any counterclaims on this basis. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن التقرير الذي اقترح العقيد فيه استبعاده من الوظيفة لم يكن مرفقاً بالخطاب الرسمي وبالتالي لم يكن بإمكانه تقديم أي مطالبات مقابلة على أساسه.
    Information on its students is provided to the concerned authorities on the basis of an official letter of request and only with the family's consent. UN يقدم المركز البيانات الخاصة بطلابه للجهات المعنية بناء على كتاب رسمي وبعد موافقة الأهل.
    It was now clear that that was an official letter, and it would be appropriate for the Chairperson to thank the Georgian Government and take note of the appointment. UN ومن الواضح إذن اﻵن أن اﻷمر يتعلق برسالة رسمية ومن المستحسن أن تشكر الرئيسة حكومة جورجيا وأن تأخذ علما بهذا التعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد