37. In its interim report, the Commission described its efforts to secure meetings with senior officials of the Government of Kenya. | UN | ٣٧ - أوردت اللجنة، في تقريرها المؤقت، وصفا للجهود التي بذلتها لعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة كينيا. |
The African Union mediation team held consultations with the officials of the Government of the Sudan in Khartoum | UN | فريق الوساطة التابع لاتحاد الأفريقي يجري مشاورات في الخرطوم مع المسؤولين في حكومة السودان |
:: The direct or indirect exportation of Internet services to high-level officials of the Government of Cuba or of the Party. | UN | :: تصدير خدمات الإنترنت بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى كبار مسؤولي حكومة كوبا أو حزبها. |
Unfortunately, this objective could not be achieved despite regular consultation and coordination with officials of the Government of Iraq and commanders of the Multinational Force. | UN | لكن لسوء الحظ، لم يكن بالإمكان تحقيق هذا الهدف رغم التشاور والتنسيق المنتظمين اللذين أجريا مع مسؤولين من حكومة العراق وقادة القوة المتعددة الجنسيات. |
ESCAP also provided training for the production of Millennium Development Goals indicators to officials of the Government of Myanmar. | UN | وقدمت اللجنة أيضاً تدريباً على إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية إلى مسؤولين في حكومة ميانمار. |
The team also assessed the adequacy of possible premises for the Extraordinary Chambers and their associated organs and held substantive discussions with senior officials of the Government of Cambodia on the requirements for the Extraordinary Chambers in terms of funds, equipment, services and personnel. | UN | وقام الفريق أيضا بتقييم ملاءمة الأماكن المحتملة للدوائر الاستثنائية والأجهزة المرتبطة بها وعقد مناقشات موضوعية مع كبار المسؤولين في الحكومة الكمبودية بشأن احتياجات الدوائر الاستثنائية من الأموال واللوازم والخدمات والموظفين. |
officials of the Government of the United States of America | UN | مسؤولون في حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Regular consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First-Vice President and Second-Vice President of the Sudan and other senior officials of the Government of National Unity | UN | :: إجراء الممثل الخاص للأمين العام مشاورات منتظمة مع رئيس جمهورية السودان والنائب الأول لرئيس الجمهورية والنائب الثاني للرئيس، وغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية |
B. Meetings with officials of the Government of Morocco | UN | باء - الاجتماعات مع المسؤولين في حكومة المغرب |
The event was attended by senior officials of the Government of Rwanda, including the Prosecutor General, the Executive Secretary of the National Unity and Reconciliation Commission, other senior officials and the general public. | UN | وحضر الحدث كبار المسؤولين في حكومة رواندا، منهم المدعي العام والأمين التنفيذي للجنة الوطنية للوحدة والمصالحة وغيرهما من كبار المسؤولين وأشخاص من عموم الجمهور. |
Assassination attacks against officials of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan continued, as the insurgents attempted to disrupt the Government's ability to carry out effective governance and provide security. | UN | وتواصلت الهجمات الرامية إلى اغتيال المسؤولين في حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، حيث حاول المتمردون تعطيل قدرة الحكومة على الاضطلاع بصورة فعالة بأعمال الحوكمة وتوفير الأمن. |
Advice to officials of the Government of Chad, at the national or regional level, through monthly meetings on human rights concerns in order to fight impunity | UN | إسداء المشورة إلى المسؤولين في حكومة تشاد، على الصعيد الوطني أو الإقليمي، عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن الشواغل في مجال حقوق الإنسان بهدف مكافحة الإفلات من العقاب |
The Clinic wrote to officials of the Government of Canada at all levels to urge them to fund and develop activities and initiatives to commemorate and celebrate the International Year for People of African Descent in Canada. | UN | ووجه المركز رسائل إلى المسؤولين في حكومة كندا على جميع المستويات لحثهم على تمويل ووضع أنشطة ومبادرات الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في كندا. |
Regular coordination meetings on the humanitarian situation with the officials of the Government of Burundi, donors and representatives of non-governmental organizations for the development of relevant programmes and to avoid overlap or duplication of efforts | UN | عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة بشأن الحالة الإنسانية مع مسؤولي حكومة بوروندي والجهات المانحة وممثلي المنظمات غير الحكومية من أجل وضع البرامج ذات الصلة وتجنب حدوث أي تداخل أو ازدواجية في الجهود |
Finally, the mission received detailed allegations of rebel attacks from officials of the Government of the Sudan. | UN | وأخيراً، وردت إلى البعثة مزاعم مفصلة من مسؤولي حكومة السودان تشير إلى وقوع هجمات من قبل المتمردين. |
Annex I List of additional meetings with officials of the Government of the Sudan and representatives of armed organized groups | UN | قائمة بالاجتماعات الإضافية مع مسؤولي حكومة السودان وممثلي الجماعات المنظمة المسلحة |
Fewer meetings were conducted owing to the difficulties encountered in engaging officials of the Government of National Unity as well as the late establishment of the structures of the Government of Southern Sudan | UN | وعقد عدد أقل من الاجتماعات نظرا لما نشأ من صعوبات في إشراك مسؤولين من حكومة الوحدة الوطنية وكذلك بسبب التأخير في إنشاء هياكل حكومة جنوب السودان |
:: officials of the Government of the Democratic Republic of the Congo | UN | :: مسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية |
230. Following extensive consultations with officials of the Government of Canada and the Province of Ontario, UNU made some progress during the year towards initiating activities of the International Network on Water, Environment and Health (UNU/INWEH). | UN | ٢٣٠ - وفي أعقاب عدة مشاورات مستفيضة مع المسؤولين في الحكومة الكندية وفي ولاية أونتاريو، أحرزت جامعة اﻷمم المتحدة بعض التقدم خلال السنة نحو بدء أنشطة الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة. |
officials of the Government of the Dominican Republic have also expressed support for the efforts of MINUSTAH to assist the authorities of Haiti in enhancing border security and promoting the coordination of activities, as appropriate, at all levels. | UN | كما أبدى مسؤولون في حكومة الجمهورية الدومينيكية دعمهم للجهود التي تبذلها البعثة لمساعدة السلطات الهايتية في تشديد أمن الحدود وتشجيع تنسيق الأنشطة على جميع المستويات، حسب الحاجة. |
The Government, however, is well aware of its obligations in this regard, since the Panel has communicated this requirement many times to officials of the Government of the Sudan in meetings in New York, Khartoum and Darfur. | UN | غير أن الحكومة تدرك جيدا ما يقع على كاهلها من مسؤوليات في هذا الشأن، لأن فريق الخبراء قد بلّغ هذا الالتزام في مناسبات عديدة إلى مسؤولي الحكومة السودانية في اجتماعات في نيويورك والخرطوم ودارفور. |
officials of the Government of Iraq indicate that the capability of the Iraqi Security Forces is sufficient to take over from the departing multinational force. | UN | ويوضح مسؤولون من حكومة العراق أن قدرات قوات الأمن العراقية كافية لاستلام المسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات الراحلة. |
In his previous report and during consultations with officials of the Government of the Sudan and representatives of the General Federation of Sudanese Women the Special Rapporteur constantly and unequivocally referred to the October 1996 Public Order Act, as he was not aware of any legislation on the issue adopted in March 1996. | UN | وفي التقرير السابق للمقرر الخاص، وخلال المشاورات التي أجراها مع مسؤولين في الحكومة السودانية وممثلات للاتحاد العام للمرأة السودانية، أشار المقرر الخاص مرارا وتكرارا إلى نظام القانون العام الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، ﻷنه لم يكن يعلم بوجود أي تشريع آخر بشأن المسألة اعتمد في آذار/مارس ١٩٩٦. |
Recently, high-level officials of the Government of Japan have openly declared and asserted that there is no evidence or documentation that prove the possible nature of comfort women with respect to the Japanese army; the Government even went so far as to deny completely the involvement of its Government and army in these dirty crimes. | UN | أعلن بعض كبار المسؤولين الحكوميين في اليابان مؤخرا أنه لا توجد أي أدلة أو وثائق تثبت الطابع المحتمل لعلاقة نساء المتعة بالجيش الياباني. بل أن الحكومة ذهبت إلى حد إنكار ضلوع الحكومة والجيش في هذه الجرائم القذرة. |
For example, officials of the Government of Liberia have been unable to resolve a conflict over the ownership of the Sinoe Rubber Plantation or to officially regulate rubber tapping there, despite various efforts. | UN | فمثلا، لم يتمكن مسؤولو الحكومة الليبرية من تسوية نزاع على ملكية مزرعة سينوي للمطاط، ولا من تنظيم استخراج المطاط في المزرعة بشكل رسمي، رغم الجهود العديدة المبذولة. |
A draft memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan to grant UNAMID unimpeded access to prisons has been prepared and awaits signature by officials of the Government of the Sudan. | UN | وأُعدّ مشروع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وحكومة السودان للسماح للعاملين في العملية بالوصول دون عوائق إلى السجون، وما زالت المذكرة تنتظر أن يوقع عليها مسؤولو حكومة السودان. |
The meeting was attended by the officials of the Government of Iraq and 38 officials from 16 countries. | UN | وحضر هذا الاجتماع مسؤولون من الحكومة العراقية، إلى جانب 38 مسؤولا من 16 بلدا. |
Mentored 200 officials of the Government of Timor-Leste | UN | توجيه 200 من الموظفين الحكوميين في تيمور - ليشتي |
Such steps have included the restriction of travel of officials of the Government of Sudan and the prohibition of flights of Sudanese aircraft into or over Philippine territory. | UN | وهذه الخطوات شملت تقييد سفر موظفي حكومة السودان ومنع رحلات الطائرات السودانية إلى إقليم الفلبين أو فوق أراضيها. |