ويكيبيديا

    "officials on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولين بشأن
        
    • المسؤولين في
        
    • المسؤولين المعني
        
    • للمسؤولين المعنيين
        
    • المسؤولين على
        
    • الموظفين بشأن
        
    • المسؤولين المعنيين
        
    • الموظفين الذين يتقاضون
        
    • المسؤولون في
        
    • المسؤولين حول
        
    • عن المسؤولين
        
    • الحكوميين عن
        
    • لمسؤولين
        
    • للمسؤولين في
        
    The Department also helps arrange and hosts press briefings and interviews with senior officials on a range of issues. UN وتساعد الإدارة أيضا في ترتيب واستضافة إحاطات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين بشأن مجموعة من المسائل.
    ASEAN had also established a Meeting of Senior officials on Drug Matters to implement and review its activities on combating drugs. UN كما أنشأت الرابطة اجتماعاً لكبار المسؤولين بشأن مسائل المخدرات لتنفيذ واستعراض أنشطتها المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    :: Training Central African Republic Government officials on local and national government UN :: تدريب المسؤولين في حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أمور الحكومة المحلية والوطنية
    In 2005, it had hosted the twenty-sixth meeting of ASEAN Senior officials on Drug Matters and the second ASEAN and China Joint Task Force Meeting on Drugs. UN وفي عام 2005، استضافت الاجتماع السادس والعشرين لكبار المسؤولين في الرابطة لمعالجة مسائل المخدرات، والاجتماع الثاني المعني بالمخدرات لفرقة العمل المشتركة بين الرابطة والصين.
    It urged representation at the highest levels at both the Meeting of Senior officials on Women in Development and the Ministerial Conference. UN وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري.
    Continuing Committee of officials on Human Rights UN اللجنة الدائمة للمسؤولين المعنيين بحقوق الإنسان
    :: 5 papers containing technical and legal advice to governorate officials on the establishment of new regional governorate structures and the establishment of independent institutions envisaged in the Constitution UN :: وضع خمس ورقات تتضمن إسداء المشورة التقنية والقانونية إلى المسؤولين على مستوى المحافظات بشأن إنشاء هياكل إقليمية جديدة للمحافظات ومؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور
    The State party should also develop educational trainings for all officials on human trafficking, domestic violence, migrants, minorities and other vulnerable groups. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم دورات تدريبية تثقيفية لصالح جميع الموظفين بشأن الاتجار بالبشر والعنف المنزلي والمهاجرين والأقليات وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Another report was prepared by the secretariat for an intergovernmental meeting of African Port Experts and Senior officials on the current status and steps taken to promote cooperation among African ports. UN وأعدت اﻷمانة تقريرا آخر من أجل اجتماع حكومي دولي للخبراء وكبار المسؤولين المعنيين بالموانئ الافريقية بشأن الوضع الحالي للموانئ الافريقية والخطوات المتخذة للنهوض بالتعاون فيما بين تلك الموانئ.
    Meeting of senior officials on a policy framework for lifelong preparations for old age 204th session of ACPR UN اجتماع لكبار المسؤولين بشأن وضع إطار للسياسة العامة الخاصة بالاستعدادات طوال الحياة للشيخوخة
    Therefore, South Africa has expressed its willingness to host in 1995 a meeting of senior officials on the question of trafficking in narcotic and psychotropic substances. UN ولذلك، تعرب جنوب افريقيا عن استعدادها لاستضافة اجتماع لكبار المسؤولين بشأن مسألة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية في عام ١٩٩٥.
    71. UNMISS continued to engage officials on violations of the status-of-forces agreement, which adversely affected the implementation of its mandate. UN ٧1 - ظلت البعثة تتواصل مع المسؤولين بشأن الانتهاكات المخلة باتفاق مركز القوات، الأمر الذي أثر سلبا على تنفيذ ولايتها.
    (ii) Group training: two workshops and seminars for senior officials on new financial mechanisms and administrative reforms; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان من حلقات العمل والحلقات الدراسية لكبار المسؤولين بشأن الآليات المالية الجديدة والإصلاحات الإدارية؛
    Her country had requested UNCTAD's support in training officials on agriculture negotiations and policy, as well as on competition policy. UN وكان بلدها قد طلب دعم الأونكتاد في تدريب المسؤولين في مجال المفاوضات والسياسات الزراعية، وكذلك في سياسات المنافسة.
    The Chief Electoral Commissioner of Papua New Guinea recently visited Bougainville to assess technical and other electoral needs, drawing up a programme of work in close consultation with officials on the ground. UN وقد اضطلع كبير مفوضي الانتخابات في بابوا غينيا الجديدة مؤخرا بزيارة إلى بوغانفيل لتقييم الاحتياجات الفنية وغيرها من احتياجات الانتخابات، ووضع برنامجا للعمل بالتشاور الوثيق مع المسؤولين في الميدان.
    Technical support through 3 consultation meetings with State government officials on the development and enhancement of a gender mainstreaming policy for each Darfur State UN تقديم الدعم الفني من خلال ثلاثة اجتماعات تشاور تعقد مع المسؤولين في حكومات الولايات بشأن وضع وتعزيز السياسات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل ولاية من ولايات دارفور
    4.1 The Meeting of Senior officials on Environmental Cooperation in North-East Asia will act as the Governing Body for the Programme. UN ٤-١ سيكون اجتماع كبار المسؤولين المعني بالتعاون البيئي في شمال شرق آسيا بمثابة مجلس اﻹدارة للبرنامج.
    Through the Continuing Committee of officials on Human Rights (CCOHR), federal, provincial and territorial governments consult and share information on international human rights treaties, to enhance domestic implementation of Canada's international human rights obligations. UN 34 - عن طريق اللجنة الدائمة للمسؤولين المعنيين بحقوق الإنسان، تتشاور الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم وتتبادل المعلومات بشأن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، لتعزيز التنفيذ المحلي للالتزامات الدولية لكندا فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The UNFPA country office in Nicaragua has supported the training of officials on migration management and the management of migration data flows and has launched an information campaign on the subject of international migration. UN وقدم المكتب القطري لصندوق السكان في نيكاراغوا الدعم لتدريب المسؤولين على إدارة الهجرة وإدارة تدفقات بيانات الهجرة وأطلقت حملة بشأن موضوع الهجرة الدولية.
    The State party should also develop educational trainings for all officials on human trafficking, domestic violence, migrants, minorities and other vulnerable groups. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم دورات تدريبية تثقيفية لصالح جميع الموظفين بشأن الاتجار بالبشر والعنف المنزلي والمهاجرين والأقليات وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    163. A UNHCR instruction issued on 16 September 2002 required officials on full salary to accept temporary assignments for which they were qualified. UN 163 - وألزمت تعليمات المفوضية الصادرة في 16 أيلول/سبتمبر 2002 الموظفين الذين يتقاضون مرتباتهم كاملة بقبول المهام المؤقتة المؤهلين للاضطلاع بها.
    In Isiro, machetes were distributed in preparation for a possible genocide publicized by the Kabila Government officials on radio and TV. UN وفي إزيرو وزعت المناجل استعدادا لاحتمال إبادة جماعية روج لها المسؤولون في حكومة كابيلا باﻹذاعة والتلفزيون.
    The Chairman visited Chile in March 1997 and held discussions with senior officials on the operations of the Chilean helicopter unit provided to the Commission and IAEA. UN وقد زار رئيس اللجنة شيلي في آذار/ مارس ١٩٩٧ وأجرى محادثات مع كبار المسؤولين حول العمليات التي قامت بها العناصر الشيلية للجنة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    At the same time, attention has to be called to the fact that statements by Georgian officials on this subject, as well as the statement of 17 November 1999 issued by the Georgian Ministry of Foreign Affairs, contain accusations against the Russian Federation that are unacceptable in relations between friendly States. UN وفي الوقت ذاته، يتعين توجيه الانتباه إلى أنه يرد في البيانات الصادرة عن المسؤولين الجورجيين بشأن هذا الموضوع، وكذلك البيان الصادر في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عن وزارة الخارجية الجورجية، اتهامات ضد روسيا لا يمكن قبولها في إطار العلاقات بين الدول الصديقة.
    He was the director of Colombian human rights policy and issued instructions to public officials on how the policy should be implemented. UN وهو الذي يدير السياسة الكولومبية لحقوق الإنسان ويوجه تعليمات إلى المسؤولين الحكوميين عن كيفية تنفيذ تلك السياسة.
    UNIFEM has sponsored workshops for governments and local officials on gender responsive budgeting. UN ورعى الصندوق حلقات عمل لمسؤولين حكوميين ومحليين في موضوع الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    However, the Government had been collecting information and had organized training sessions for army officials on how to deal with children who were captured. UN بيد أن الحكومة ما برحت تجمع معلومات وتنظم دورات تدريبية للمسؤولين في الجيش بشأن كيفية معاملة الأطفال المقبوض عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد