SLPP stated that oil contracts in the country's nascent oil sector should be more transparent. | UN | وذكر الحزب الشعبي لسيراليون أنه ينبغي توخي مزيد من الشفافية في عقود النفط المبرمة في قطاع النفط الوليد بالبلد. |
In the meantime, decisions on oil contracts can only be made in accordance with paragraph 11 above. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تتخذ أي قرارات بشأن عقود النفط إلا وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ أعلاه. |
According to representatives of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) and the National Congress Party (NCP), these consultations resulted in progress on key issues, including the sensitive question of oil contracts. | UN | ووفقا لممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني، أسفرت هذه المشاورات عن إحراز تقدم بشأن المسائل الرئيسية، بما فيها المسألة الحساسة المتمثلة في عقود النفط. |
6. As at 3 July 2001, the oil overseers, on behalf of the Committee, approved 177 oil contracts involving purchasers from 45 countries. | UN | 6 - وحتى 3 تموز/يوليه 2001، وافق المشرفون على النفط باسم اللجنة على 177 عقدا لبيع النفط شملت مشترين من 45 بلدا. |
9. In the period covered by the present report, a total of 275 oil contracts were reviewed and approved by the oil overseers and the Committee. | UN | 9 - وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، قام مراقبو النفط واللجنة باستعراض ما مجموعه 275 عقدا للنفط والموافقة عليها. |
The agenda included long-deadlocked disputes over oil contracts and the status of the Abyei area, which I have highlighted in previous reports. | UN | وشمل جدول الأعمال المنازعات التي وصلت إلى طريق مسدود منذ وقت طويل بشأن عقود النفط ومركز منطقة أبيي، التي أبرزتُها في تقارير سابقة. |
5. The approval of oil contracts by the oil overseers has proceeded as planned. | UN | ٥ - تسير موافقة مشرفي النفط على عقود النفط سيرا سلسا حسب المخطط لها. |
The draft law, along with complementary legislation, aims to establish investment and management procedures for the oil industry and to make progress towards reaching an agreement on the sharing of the nation's oil revenues and federal oversight of regionally negotiated oil contracts. | UN | ويرمي مشروع القانون، بالإضافة إلى القانون التشريعي المكمل له، إلى وضع إجراءات للاستثمار والإدارة فيما يتصل بصناعة النفط، والتوصل إلى اتفاق بشأن تقاسم الإيرادات النفطية الوطنية وممارسة رقابة اتحادية على عقود النفط المتفاوض عليها في المحافظات. |
(d) The two Parties agreed on the mechanism of negotiating new oil contracts and the formation and duties of the secretariat. | UN | (د) وقد وافق الطرفان على آلية التفاوض بشأن عقود النفط الجديدة وتشكيل الأمانة وتحديد واجباتها. |
(d) The two Parties agreed on the mechanism of negotiating new oil contracts and the formation and duties of the secretariat; | UN | (د) وافق الطرفان على آلية التفاوض بشأن عقود النفط الجديدة وتشكيل الأمانة وتحديد واجباتها؛ |
While the process for approval of oil contracts continues to proceed smoothly with excellent cooperation among the overseers, national oil purchasers and the Iraqi State Oil Marketing Organization, the processing of contracts for humanitarian supplies has experienced some practical difficulties, especially at the beginning of the process. | UN | وفيما تستمر عملية الموافقة على عقود النفط بصورة سلسة بفضل التعاون الممتاز فيما بين المراقبين ومشتري النفط الوطنيين ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية، فإن تجهيز العقود المتعلقة باﻹمدادات اﻹنسانية صادفت بعض الصعوبات التنفيذية وخاصة في بداية العملية. |
17. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee on a weekly basis on oil contracts they had considered, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٧١ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره. |
17. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee on a weekly basis on oil contracts they had considered, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٧١ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره. |
24. If any Committee member judges the circumstances to be serious enough, that member may call for a review by the Committee of the system for approving oil contracts established in this section. | UN | ٤٢ - إذا اعتبر أي من أعضاء اللجنة أن الظروف خطيرة بما فيه الكفاية، جاز له أن يدعو إلى قيام اللجنة باستعراض نظام اعتماد عقود النفط المنصوص عليه في هذا الجزء. |
It was pointed out that some States referred to the UNCITRAL Arbitration Rules in their respective laws or investment contracts, providing the example of a State that included in new oil contracts the possibility of ad hoc arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | وقيل إنَّ بعض الدول تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم في قوانينها أو عقودها الاستثمارية، وذُكرت كمثال على ذلك دولة أدرجت في عقود النفط الجديدة التي أبرمتها إمكانية اللجوء إلى التحكيم المخصَّص بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
(ii) The creation of a neutral and transparent government body, supported by donors and external legal advisers, which is mandated to manage and publish the award of oil contracts and any payments made to federal and/or regional authorities, and which is supervised by the Federal Government of Somalia and regional authorities; | UN | ’2‘ إنشاء هيئة حكومية محايدة وشفافة، تدعمها الجهات المانحة والمستشارون القانونيون الخارجيون، تكلف بإدارة ونشر منح عقود النفط وأي مدفوعات تؤدى إلى السلطات الاتحادية و/أو الإقليمية، وتخضع لإشراف حكومة الصومال الاتحادية والسلطات الإقليمية؛ |
If prices remain at the current level, the estimated value of approved contracts for the export of oil will be about $6 billion, and, taking into consideration new oil contracts under review, total revenue projected for the whole 180-day period would reach $6.3 billion (including the estimated amount required for pipeline fees). | UN | وإذا ظلت الأسعار على هذا المستوى، فإن القيمة التقديرية للعقود الموافق عليها المتعلقة بتصدير النفط ستبلغ نحو 6 بلايين دولار، وإذا أخذنا في الاعتبار عقود النفط الجديدة الجاري استعراضها، فإن مجموع الإيرادات المتوقعة لكامل فترة الـ 180 يوما ستصل إلى 6.3 بلايين دولار (بما في ذلك المبلغ التقديري اللازم لرسوم خطوط الأنابيب). |
4. As of 10 May 2002, the oil overseers, on behalf of the Committee, had approved 153 oil contracts involving purchasers from 37 countries. | UN | 4 - وحتى 10 أيار/مايو 2002، وافق مشرفو النفط باسم اللجنة على 153 عقدا لبيع النفط شملت مشترين من 37 بلدا. |
5. As at 10 May 1999, the Committee, acting under the recommendation of the overseers, had reviewed and approved a total of 96 oil contracts for the sale of oil in phase V, involving purchasers from 28 countries. | UN | ٥ - ولغاية ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، استعرضت اللجنة، بناء على توصية من المراقبين ، ما مجموعه ٩٦ عقدا لبيع النفط في المرحلة الخامسة، تتصل بمشترين من ٢٨ بلدا، ووافقت عليها. |
10. In the period covered by the present report, a total of 383 oil contracts were reviewed and approved by the oil overseers and the Committee. | UN | 10 - وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، قام مراقبو النفط باستعراض ما مجموعه 383 عقدا للنفط والموافقة عليها. |