ويكيبيديا

    "oil production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج النفط
        
    • انتاج النفط
        
    • الإنتاج النفطي
        
    • لإنتاج النفط
        
    • بإنتاج النفط
        
    • إنتاج زيت
        
    • إنتاج البترول
        
    • وإنتاج النفط
        
    • إنتاجها النفطي
        
    • لإنتاج زيت
        
    • النفطية للبلد
        
    • إنتاج زيوت
        
    • إنتاج نفطي
        
    • إنتاجه من النفط
        
    • إنتاجها للنفط
        
    Increased oil production and continued expansionary fiscal policy enabled Algeria to reach a growth rate of 3.0 per cent. UN وسمحت زيادة إنتاج النفط ومواصلة اتباع سياسة مالية تحفيزية بتحقيق نمو نسبته 3 في المائة في الجزائر.
    The decline is attributable to a decrease in oil production and stagnation in the region's agricultural sector. UN ويُعزى هذا التراجع إلى ما سُجِّل من انخفاض في إنتاج النفط وركود في القطاع الزراعي في المنطقة.
    West Africa is projected to have the largest increase in GDP growth, owing to increased oil production and solid growth in Nigeria. UN ويتوقع أن تسجل غرب أفريقيا أكبر زيادة في نمو الناتج المحلي الإجمالي نتيجة زيادة إنتاج النفط والنمو القوي في نيجيريا.
    International Affairs negotiates sales with buyers, allocates crude oil production amongst buyers, and arranges for the delivery or storage of the oil. UN وتتفاوض الشؤون الدولية مع المشترين، وتوزع انتاج النفط الخام على المشترين، وتتخذ الترتيبات لتسليم أو تخزين النفط.
    Nigeria’s oil production was also hindered by ethnic unrest and strikes. UN وتعطل أيضا إنتاج النفط في نيجيريا نتيجة القلاقل العرقية واﻹضرابات.
    The focus of the Government is to ensure that Ghanaians will derive the maximum benefit from oil production. UN وينصب تركيز الحكومة على كفالة حصول الغانيون على الفائدة القصوى من إنتاج النفط.
    That mechanism would involve a tax on oil production, distribution and sales. UN وستنطوي الآلية على فرض ضريبة على إنتاج النفط وتوزيعه وبيعه.
    Growth slowed in Tunisia owing to food and oil costs and weaker European Union demand for exports, and in the Sudan as a result of declining oil production. UN وتباطأ النمو في تونس بسبب تكاليف المواد الغذائية والنفط وضعف طلب الاتحاد الأوروبي على الصادرات التونسية، وحدث الشيئ ذاته في السودان نتيجة لانخفاض إنتاج النفط.
    oil production is insensitive to the exchange rate, and growth rates are derivative from petroleum production and prices. UN وإنتاج النفط لا تتأثر بسعر الصرف، ومعدلات النمو يحددها إنتاج النفط وأسعاره.
    It is also expected that offshore oil production will be negatively impacted by rise in sea level. UN ومن المتوقع أيضا أن يتأثر إنتاج النفط في المناطق البحرية سلباً من جراء ارتفاع مستوى البحر.
    Although oil production has decreased since then, rising oil prices has maintained higher than expected revenues from the energy sector. UN وبالرغم من أن إنتاج النفط انخفض فيما بعد، فإن ارتفاع أسعار النفط أبقى العائدات من قطاع الطاقة في مستوى أعلى من المتوقع.
    The Congo posted GDP growth of 7.4 per cent owing to increased oil production. UN فقد حققت الكونغو نموا في ناتجها المحلي الإجمالي بلغ 7.4 في المائة بفضل زيادة إنتاج النفط.
    In 2010 the total crude oil production of ESCWA member countries is projected to be 18.8 million barrels per day. UN وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً.
    Crude oil production of Gulf Cooperation Council countries is forecasted to be 14.3 million barrels per day in 2010. UN وتذهب التنبؤات إلى أن إنتاج النفط الخام لبلدان مجلس التعاون الخليجي سيصل إلى 14.3 مليون برميل يومياً عام 2010.
    However, continuing weak crude oil production has been observed in the Syrian Arab Republic and Yemen. UN إلا أنه لوحظ ضعف إنتاج النفط الخام في الجمهورية العربية السورية واليمن.
    In Central Africa, oil production is expected to decline further. UN وفي وسط أفريقيا، من المتوقع أن يتراجع إنتاج النفط بدرجة أكبر.
    The growth of oil production in 1997 was, as noted above, even stronger than the growth in demand. UN وكانت الزيادة في انتاج النفط في عام ١٩٩٧، كما سبق القول، أكثر ارتفاعا من الزيادة في الطلب عليه.
    Crude oil production from the North Sea reached a new high, approaching 6.2 million barrels per day. UN وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا.
    MoO is also involved in setting Kuwait's oil production levels and approves the drilling of oil wells at particular sites. UN وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة.
    This trend continued in phase VI, as the main capacity of Iraqi crude oil production is located in the south of the country. UN وتواصل هذا الاتجاه في المرحلة السادسة، نظرا إلى أن الطاقة الرئيسية لإنتاج النفط الخام العراقي تقع في جنوب البلد.
    Alternative disposal methods such as deep well injection of contaminated groundwater with oil production brines might also be considered. UN ويمكن النظر أيضاً في أساليب تصريف بديلة، مثل حقن بئر عميق بالمياه الجوفية الملوثة مع محلول ملحي خاص بإنتاج النفط.
    p1 average olive oil production of the last six crop years UN ج1: متوسط إنتاج زيت الزيتون في المواسم الستة الأخيرة
    oil production was not even in the exploratory phase and no revenue was foreseen from it. UN ولم يصل إنتاج البترول حتى إلى المرحلة الاستكشافية بعد، ولم تتوقع إيرادات منه.
    In 1999, the country reduced its oil production by almost 9 per cent in comparison with its 1998 level. UN وفي عام 1999، خفضت الإمارات إنتاجها النفطي بحوالي 9 في المائة عنه في العام السابق.
    121. Equatorial Palm Oil holds a concession area of 34,500 acres that encompasses a block of 9,000 acres that is currently being used for palm oil production, as well as 13 villages. UN 121 - وتحوز شركة إيكواتوريل بالم أويل منطقة امتياز مساحتها 500 34 فدان تشمل تجمعاً زراعياً مخصصاً لإنتاج زيت النخيل مساحته 000 9 فدان، علاوة على ثلاث عشرة قريةً.
    The Committee requests the State party to provide information on the steps taken to maximize the benefits derived from oil production in terms of the population's enjoyment of economic, social and cultural rights and specifically of the right to work, the right to health, the right to an adequate standard of living and the right to education. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من الفوائد من استغلال الموارد النفطية للبلد من حيث تمتع السكان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما الحق في العمل والحق في الصحة والحق في مستوى معيشي مناسب والحق في التعليم.
    Improved control and increased efficiency of the refining process and improved product quality (especially lubricating oil production) are required to support the increased production levels envisaged. UN ويعتبر تحسين السيطرة في عملية التكرير وزيادة فعاليتها، وتحسين نوعية اﻹنتاج، )لا سيما إنتاج زيوت التشحيم(، مسائل أساسية للتوصل إلى مستويات اﻹنتاج المطلوبة.
    The Sahrawi people, through their Government and civil society organizations and as individuals, had emphatically gone on record as opposing any oil production in their land, both for environmental reasons and for fear that it would entrench the violent and illegal occupation. UN وقد عبَّر الشعب الصحراوي بقوة، حكومة ومنظمات مجتمع مدني وأفرادًا، عن معارضته لأي إنتاج نفطي في أرضه، وذلك لأسباب بيئية وخِشية أن يرسخ هذا الأمر الاحتلال العنيف وغير القانوني.
    Of the oil-producing countries of the ESCWA region, only Yemen reported increased oil production in 2002. UN وبين بلدان اللجنة المنتجة للنفط، كان اليمن البلد الوحيد الذي أبلغ عن زيادة في إنتاجه من النفط في عام 2002.
    In the meantime, it is expected that LAC countries will double oil production from 10 million to 20 million barrels per day. UN وفي هذه الأثناء، يتوقع أن تضاعف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي إنتاجها للنفط من 10 ملايين إلى 20 مليون برميل في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد