Compensation is paid from a special fund that currently receives 25 per cent of the revenues from Iraqi oil sales. | UN | وتدفع التعويضات من صندوق خاص يحصل حاليا على نسبة 25 في المائة من عائدات العراق من مبيعات النفط. |
UNCC expects for 2004 an income of some $800 million from oil sales coming from the Development Fund for Iraq. | UN | وتتوقع اللجنة لعام 2004 إيرادا يُقدر بـ 800 مليون دولار نتيجة مبيعات النفط المتأتية من صندوق تنمية العراق. |
The proceeds of those oil sales are expected to be approximately $598 million, but will vary in accordance with the market prices. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ اﻹيرادات من مبيعات النفط هذه نحو ٥٩٨ مليون دولار ولكنها ستتباين وفقا ﻷسعار السوق. |
The proceeds of those oil sales are expected to be approximately $2,117,000,000, but they will vary in accordance with the market price of crude oil. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ اﻹيرادات من مبيعات النفط هذه نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ١١٧ ٢ دولار ولكنها ستتباين وفق السعر السوقي للنفط الخام. |
The barter agreement was expressed to incorporate the terms of an oil sales contract entered into between Chevron and SOMO. | UN | ويتضمن اتفاق المقايضة شروط عقد بيع النفط الذي أبرمته كل من شركة شفرون والمؤسسة العامة لتسويق النفط. |
Value of letters of credit from oil sales | UN | قيمــة خطابــــات الاعتمـــــاد من مبيعات النفط اﻷولى |
An agreement to have a single, ongoing distribution plan would also help to ensure that there is no disruption in oil sales. | UN | وسيساعد أيضا الاتفاق على وجود خطة وحيدة مستمرة للتوزيع على كفالة عدم حدوث انقطاع في مبيعات النفط. |
As at 30 May, total oil sales had reached 119.5 million barrels. | UN | فحتى ٣٠ آيار/مايو، وصل مجموع مبيعات النفط إلى ١١٩,٥ مليون برميل. |
The proceeds from these oil sales are expected to be approximately $574 million. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ عائدات مبيعات النفط هذه حوالي ٥٧٤ مليون دولار. |
It has now been determined that the proceeds received from oil sales for the first quarter in phase II amount to $1.07 billion. | UN | وقد تقرر اﻵن أن عائدات مبيعات النفط للربع اﻷول في المرحلة الثانية قد بلغت ١,٠٧ بليــون دولار. |
Kuwait requests compensation for its alleged crude oil sales loss in the amount of US$ 3,555 million and for its alleged refined oil products sales loss in the amount of US$ 11,900 million. | UN | وتطالب الكويت بتعويض عن خسائرها المدعاة من مبيعات النفط الخام بمبلغ 555 3 مليونا من الدولارات ، وعن خسائرها المدعاة من مبيعات المنتجات النفطية الصافية بمبلغ 900 11 مليون دولار. |
Compensation is paid from a special fund that currently receives 25 per cent of the revenues from Iraqi oil sales. | UN | ويُدفع التعويض من صندوق خاص يتلقى حالياً 25 في المائة من إيرادات مبيعات النفط العراقي. |
The Security Council further approved that 5 per cent of the oil sales proceeds received in the Development Fund for Iraq shall be deposited into the Compensation Fund. | UN | ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق. |
Income from oil sales was being used to develop solar, wind, maritime and geothermal energy. | UN | ويجري استخدام الايرادات المتأتية من مبيعات النفط لتطوير الطاقة الشمسية والريحية والبحرية والحرارية الأرضية. |
To take full advantage of this opportunity, however, all currency generated through oil sales should be dedicated to humanitarian and civilian purposes. | UN | ومن أجل الاستفادة الكاملة من هذه الفرصة ينبغي توجيه جميع اﻷموال المتولﱠدة من مبيعات النفط إلى اﻷغراض اﻹنسانية والمدنية. |
This means that income is recognized only when cash receipts from the proceeds of oil sales are available for claim payments and under the control of the Commission. | UN | وهذا يعني أن الإيرادات لا تسجل إلا عندما تتوفر المتحصلات النقدية من عائدات مبيعات النفط لتسديد المدفوعات تحت سيطرة لجنة التعويضات. |
Iraqi oil sales reporting | UN | الإبلاغ عن مبيعات النفط العراقي |
22. Compared with the immediately preceding year, total income, the bulk of which came from oil sales, decreased by 53 per cent in 2003 and 97 per cent in 2004 owing to the interruption of oil sales on 20 March 2003. | UN | 22 - ومقارنة بالسنة السابقة مباشرة، انخفض إجمالي الإيرادات، التي جاء معظمها من مبيعات النفط، بنسبة 53 في المائة في عام 2003 و 97 في المائة في عام 2004 نتيجة لتوقف مبيعات النفط في 20 آذار/مارس 2003. |
To this end the United States launched an offensive through its ambassadors to oil-producing countries in the Caribbean, Latin America, Africa, Asia and the Middle East to prevent oil sales to Cuba. | UN | وبلوغا لهذه الغاية، شنت الولايات المتحدة حملة عن طريق سفرائها في بلدان منتجة للنفط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية وافريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط بقصد منع بيع النفط لكوبا. |
The process review demonstrated that the decision of the Government of Iraq to forego oil sales during the first half of the second phase had an overall impact in the slow pace of contracting, approvals and deliveries well in excess of all other causes of delay, including the consideration and approval of contracts by the Security Council Committee. | UN | وبرهن استعراض العملية على أن قرار حكومة العراق التخلي عن بيع النفط خلال النصف اﻷول من المرحلة الثانية كان له تأثير عام على بطء التعاقد والموافقة والتوريد أكثر من أي سبب آخر للتأخير، بما في ذلك نظر لجنة مجلس اﻷمن في العقود والموافقة عليها. |
These disruptions in oil sales unilaterally decided by the Government of Iraq resulted in further delays in the arrival of humanitarian supplies. | UN | وقد أسفر هذا التعطيل لمبيعات النفط الذي قررته حكومة العراق من جانب واحد عن المزيد من التأخير في وصول اﻹمدادات اﻹنسانية. |
Sub-total for refined oil sales loss (see Table 6) | UN | المجموع الفرعي لخسائر المبيعات النفطية الصافية (انظر الجدول 6) |
The compensation is paid from a special fund that currently receives 25 per cent of the revenues from Iraqi oil sales. | UN | وتدفع التعويضات من صندوق خاص يتلقى حاليا 25 في المائة من عائدات مبيعات نفط العراق. |