ويكيبيديا

    "oil sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع النفط
        
    • القطاع النفطي
        
    • للقطاع النفطي
        
    • زيادة مواردها النفطية
        
    They also took note of the various and varied complex market destabilizing factors in the oil sector. UN وأخذوا علماً أيضاً بالعوامل المعقدة المختلفة والمتنوعة التي تزعزع استقرار السوق في قطاع النفط.
    In that regard, we look forward to the cooperation of the consuming countries in not adopting policies that could adversely affect the oil sector. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى تعاون البلدان المستهلكة بعدم اعتماد سياسات يمكن أن تؤثر سلبا على قطاع النفط.
    Ahwaz Human Rights Organization (AHRO) noted that Arabs in Iran faced discrimination in the oil sector and civil service. UN 15- وأحاطت منظمة حقوق الإنسان الأهوازية أن العرب في إيران يواجهون التمييز في قطاع النفط والخدمة المدنية.
    In 2004, the oil sector accounted for 51.6 per cent of GDP and contributed 69.5 per cent of government revenue. UN ويمثل قطاع النفط 51.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وساهم بنسبة 69.5 في المائة من الإيرادات العامة في عام 2004.
    UNMIT continued to advocate for diversification of the economy away from dependency on the oil sector and towards greater employment generation. UN وواصلت البعثة الدعوة من أجل تنويع الاقتصاد بالتقليل من الاعتماد على القطاع النفطي وزيادة فرص العمل.
    SLPP stated that oil contracts in the country's nascent oil sector should be more transparent. UN وذكر الحزب الشعبي لسيراليون أنه ينبغي توخي مزيد من الشفافية في عقود النفط المبرمة في قطاع النفط الوليد بالبلد.
    :: Wages and salaries of employees of the oil sector in Iraq; UN :: أجور ومرتبات العاملين في قطاع النفط في العراق؛
    Since 1980, companies in the Iranian oil sector have been owned by the State and directed by the Ministry of Petroleum. UN ومنذ 1980، أصبحت الشركات في قطاع النفط الإيراني مملوكة للدولة وتوجهها وزارة البترول.
    Claims of Kuwait oil sector companies UN المطالبات المقدمة من شركات قطاع النفط الكويتية
    This is already happening in the oil sector, where the landscape is changing fast. UN وهذا يحدث فعلاً في قطاع النفط حيث تتغير المعالم بسرعة.
    Those exceptionally high growth rates in both 1996 and 1997 were achieved mainly because of the tremendous growth recorded in the dominant oil sector and the contributions by the natural gas projects in the country. UN ومعدلات النمو المرتفعة التي تحققت على نحو استثنائي في كل من عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧ ترجع أساسا الى النمو الكبير الذي سجله قطاع النفط المهيمن ومساهمات مشاريع الغاز الطبيعي في البلاد.
    In addition to the traditional oil sector, these potential investors have explored opportunities in other sectors of the economy where Angola offers impressive potential. UN وباﻹضافة إلى قطاع النفط التقليدي، استطلع هؤلاء المستثمرون المحتملون الفرص في القطاعات اﻷخرى من الاقتصاد التي توفر فيها أنغولا إمكانيات واعدة جدا.
    Foreign currency exchange for normal business transactions has not been available through the national banks and new investment was made only in the oil sector. UN ولم يتوفر صرف النقد اﻷجنبي للمعاملات التجارية العادية عن طريق المصارف، واقتصرت الاستثمارات الجديدة على قطاع النفط.
    The oil sector accounts for around 40 per cent of the country's GDP. UN ومعروف أن قطاع النفط يساهم بحوالي ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلد.
    In Venezuela, the opening of the oil sector to foreign investors is attracting significant capital inflows and is increasing output. UN ويجتذب فتح قطاع النفط في فنزويلا أمام المستثمرين اﻷجانب تدفقات هامة من رأس المال ويزيد من الناتج.
    Fuelled by the oil sector, economic growth accelerated in the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region in 2000. UN في عام 2000، تسارع النمو الاقتصادي في المنطقة، بسبب التطورات الحاصلة في قطاع النفط.
    In 2000, the oil sector performed exceptionally well in most countries of the region. UN وفي عام 2000، كان أداء قطاع النفط في معظم بلدان المنطقة جيداً للغاية.
    The region's oil sector performed poorly in 2001. Both production levels and prices fell. UN وفي عام 2001، كان أداء قطاع النفط في المنطقة ضعيفاً، إذ هبطت مستويات الإنتاج والأسعار على حد سواء.
    Similar provisions are included in Law No. 28 of 1969 on the oil sector. UN وترد أحكام مشابهة لقانون العمل في القطاع النفطي رقم 28 لسنة 1969.
    The decline in productive activity was particularly serious in the oil sector, where the aggregated value fell at an annual rate of 7.2 per cent, primarily as a consequence of the cutbacks in production agreed by the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN وكان تراجع النشاط الإنتاجي واضحاً في القطاع النفطي الذي انخفضت قيمته المضافة إلى معدل سنوي قدره 7.2 في المائة يعزى أساساً إلى تخفيض الإنتاج على نحو ما اتفق عليه داخل منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Although the non-oil sector shrank at a slower pace, by 2 per cent, it was nonetheless affected by the weakening of aggregate demand, restricted supplies of foreign currency for imports and its links with the oil sector. UN وانخفض نشاط القطاع غير النفطي بوتيرة أكثر اعتدالاً قدرها 2 في المائة، متأثراً بضعف الطلب الإجمالي، إلى جانب العرض المحدود للنقد الأجنبي في مجال الواردات والترابطات مع القطاع النفطي.
    As of 30 April 2002, partial or complete deliveries of contracts for spare parts and equipment for the oil sector were made up to a value of some US$ 1.34 billion. UN وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، تم إنجاز جزئي أو كامل لعقود بشأن قطع غيار ومعدات للقطاع النفطي بقيمة وصلت إلى نحو 1.34 بليون دولار.
    The United States of America, while not alone, is the State that has greatest recourse to this type of measure, has ignored international demands and continued its policy of imposing sanctions and embargoes: in mid-1996, the Senate adopted the D'Amato-Kennedy Act, which penalizes foreign companies that invest in the Libyan oil sector. UN فالولايات المتحدة الأمريكية، وهي الدولة الأكثر لجوءا إلى هذه الممارسات، إن لم تكن الوحيدة في العالم، تجاهلت المطالب الدولية، واستمرت في سياسة الحظر والمقاطعة: حيث قام مجلس الشيوخ في منتصف عام 1996 بسن قانون جديد سماه قانون " داماتو-كنيدي " ، فرض بمقتضاه عقوبات على الشركات والأشخاص التابعين لدول أخرى إذا ما استثمروا أموالا في ليبيا من شأنها تعزيز قدرتها على زيادة مواردها النفطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد