ويكيبيديا

    "oil spills" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانسكابات النفطية
        
    • انسكابات النفط
        
    • انسكاب النفط
        
    • للانسكابات النفطية
        
    • تسرب النفط
        
    • تسربات النفط
        
    • والانسكابات النفطية
        
    • الانسكاب النفطي
        
    • وانسكابات النفط
        
    • اﻹندلاقات النفطية
        
    • انسكابات نفطية
        
    • اندلاقات نفطية
        
    • بالانسكابات النفطية
        
    • بانسكابات النفط
        
    • التسرّبات النفطية
        
    These oil spills also represent a risk to agriculture, especially if contaminated groundwater is used for irrigation purposes. UN كما تمثل هذه الانسكابات النفطية خطراً على الزراعة، خاصةً إذا استُخدمت المياه الجوفية الملوثة لأغراض الري.
    Images from remote sensing satellites are being used to aid in the search for oil reserves and to monitor oil spills. UN وتُستخدم صور سواتل الاستشعار عن بعد لدعم البحث عن احتياطيات النفط ورصد الانسكابات النفطية.
    Iran states that the nets were damaged by the oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتذكر إيران أن السبب في إتلاف الشباك يرجع إلى انسكابات النفط الناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    oil spills into the Persian Gulf from pipelines, offshore terminals and tankers; UN انسكاب النفط في الخليج الفارسي من الأنابيب والمحطات البحرية وناقلات النفط؛
    According to Canada, Transport Canada provided experts, equipment and training to Bahrain and Qatar in responding to the oil spills. UN 233- وتفيد كندا أن وزارة النقل قدمت إلى البحرين وقطر خبراء ومعدات وتدريباً في إطار التصدي للانسكابات النفطية.
    Remote sensing is used for monitoring oil spills and harmful algal blooms. UN ويستخدم الاستشعار عن بعد لرصد تسرب النفط وتكاثر الطحالب الضارة.
    Iran states that its analyses and field observations provide a strong indication that oil originating from the oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait reached the coast of Iran. UN وتذكر إيران أن تحليلاتها وملاحظاتها الميدانية تقدم دليلاً قوياً على أن النفط الناشئ عن تسربات النفط نتيجة غزو واحتلال العراق للكويت وصلت إلى ساحل إيران.
    It is believed, however, that fish stocks are not seriously affected by individual oil spills. UN ومع ذلك يعتقد أن اﻷرصدة السمكية لا تتأثر بدرجة خطيرة بفرادى الانسكابات النفطية.
    The Caribbean Environment Programme also supported the convening of a workshop on the development of a regional cooperation mechanism for response to oil spills. UN ودعم البرنامج الكاريبي للبيئة أيضا عقد حلقة عمل عن وضع آلية تعاون إقليمية للاستجابة لحوادث الانسكابات النفطية.
    Clean-up of oil spills would be difficult, if not impossible, in ice-covered waters. UN وتنظيف الانسكابات النفطية في المياه المغطاة بالجليد مسألة صعبة إن لم تكن مستحيلة.
    SWCC took the following measures to protect the Jubail desalination plant from the oil spills in the Persian Gulf: UN وقد اتخذت المؤسسة التدابير التالية لحماية محطة الجبيل لتحلية المياه من الانسكابات النفطية في الخليج الفارسي:
    Saudi Aramco also concluded a number of contracts for the supply of labour, equipment and services to assist in its efforts to combat the oil spills. UN وأبرمت أرامكو السعودية أيضاً عدداً من العقود للتزود باليد العاملة والمعدات والخدمات اللازمة لمساعدتها في ما بذلته من جهود في مكافحة الانسكابات النفطية.
    Through a subsidiary in the United States, Saudi Aramco obtained technical know-how and materials needed to combat the oil spills. UN وحصلت أرامكو السعودية، عن طريق فرع لها في الولايات المتحدة، على المعارف التقنية والمواد اللازمة لمكافحة الانسكابات النفطية.
    oil spills not only threaten the sustainability of marine and coastal environments, but also clog desalination plants. UN ولا تشكل انسكابات النفط خطراً على استدامة البيئة البحرية والساحلية فحسب، بل تشكل عائقاً لمحطات تحلية المياه أيضا.
    AREAS DAMAGED BY oil spills AND OIL TRENCHES (PARAGRAPHS 58 TO 103) UN المناطق المتضررة بفعل انسكابات النفط وخنادق النفط
    Current regimes covering oil spills do not include bunker oil spills from vessels other than tankers. UN والنظم الحالية التي تغطي حوادث انسكاب النفط لا تشمل حالات انسكاب زيت وقود السفن من سفن غير ناقلات النفط.
    Marine life in shallow waters could have been adversely affected, although Lebanon is thought to have no seagrass, a biotope particularly sensitive to oil spills. UN وكان من المحتمل أن تتضرر الحياة البحرية في المياه الضحلة بشكل كبير، برغم الاعتقاد بأنه لا توجد في لبنان الأعشاب البحرية، التي هي موئل بحري حساس للانسكابات النفطية على وجه الخصوص.
    Australia is also planning the installation of wind turbines, which would lead to at least a 75 per cent reduction of fossil fuel use and reduce the risk of oil spills. UN كما تعتزم أستراليا تركيب توربينات هوائية، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى خفض استخدام الوقود الأحفوري بنسبة لا تقل عن 75 في المائة وإلى تقليل تسرب النفط.
    Kuwait alleges that the 1991 oil spills resulted in oil contamination along its coastline. UN 162- وتدعي الكويت أن تسربات النفط في 1991 أدت إلى تلوث نفطي على طول ساحلها.
    Kongsberg Satellite Services provides satellite-based monitoring and rapid reports of illegal discharges and accidental oil spills at sea. UN وتوفِّر شركة كونسبرغ للخدمات الساتلية خدمات الرصد الساتلي لعمليات التفريغ غير المشروع والانسكابات النفطية العَرَضية في البحر والإبلاغ السريع عنها.
    Further, the agreements that relate to oil-spill compensation relate only to oil spills from tanker vessels at sea and not to land-based incidents. UN كذلك لا تسري الاتفاقات المتصلة بالتعويض عن الانسكاب النفطي إلا في حالات الانسكاب النفطي من ناقلات النفط في البحر، وليس في الحوادث البرية.
    :: Physical damage from ship groundings, anchors and oil spills UN :: الأضرار المادية الناجمة عن جنوح السفن والمراسي وانسكابات النفط
    oil spills and alien species from foreign vessels were also listed among the major threats. UN كما أن اﻹندلاقات النفطية واﻷنواع الغريبة اﻵتية من السفن اﻷجنبية أدرجت أيضا في عداد عناصر التهديد الرئيسية.
    When leaks or spills occur in the marine environment, chemical dispersants may be used to help mitigate the impact of oil spills. UN وحين تحدث تسريبات أو انسكابات نفطية في البيئة البحرية، يمكن أن تستخدم المشتتات الكيميائية للمساعدة على التخفيف من أثـر انسكابات النفـط.
    Oil exploitation, shipping, harbour activities, oil spills UN استغلال النفــط، نقل بحري، أنشطــة مرفئية، اندلاقات نفطية
    A signing ceremony for a memorandum of understanding on regional cooperation regarding preparedness and response to oil spills in the marine environment of the northwest pacific region and an accompanying regional oil spills contingency plan and the ninth NOWPAP intergovernmental meeting were held in Busan on 2 and 3 - 5 November 2004, respectively. UN وجرت مراسم الاحتفال للتوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون الإقليمي فيما يتعلق بالتأهب والاستجابة لحالات الانسكابات النفطية في البيئة البحرية من منطقة شمال غرب المحيط الهادئ وخطة طوارئ إقليمية مصاحبة تتعلق بالانسكابات النفطية والاجتماع الحكومي الدولي التاسع لخطة عمل شمال غرب منطقة المحيط الهادئ، جرت في بوسان في 2 وفي 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على التوالي.
    The concerns are greatest in the areas affected by oil spills. UN وأكبر ما تكون أوجه القلق هي في المناطق المتأثرة بانسكابات النفط.
    The combination of the AISSat-1 ship identification and the detection of oil spills from radar satellites is a powerful tool for identifying and catching polluters. UN والجمع بين أسلوبي التعرف على هوية السفن بواسطة الساتل AISSat-1 وكشف التسرّبات النفطية بواسطة السواتل الرادارية أداة فعّالة للتعرّف على الملوّثين وضبطهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد