ويكيبيديا

    "oil supply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمدادات النفط
        
    • وإمدادات النفط
        
    • عرض النفط
        
    • المعروض من النفط
        
    In the article, which looked at future oil supply, Mr. Rauch predicted that demand for oil will peter out well before supply runs out because, he argued, something cheaper and cleaner would come along. UN في هذا المقال، الذي يتطرق إلى إمدادات النفط في المستقبل، توقع السيد روش أن الطلب على النفط سيقل قبل وقت طويل من نفاد الإمدادات، دافعا بأن شيئا أرخص وأنظف سيظهر.
    12. A constrained oil supply and a growing demand for energy are likely to drive oil prices upwards. UN 12- ومن المرجح أن تؤدي عوائق إمدادات النفط وتزايد الطلب على الطاقة إلى ارتفاع أسعار النفط.
    The realization of the priority corridor for oil supplies in Central Europe would benefit oil supply security. UN وسيكون إنجاز الممر ذي الأولوية لإمدادات النفط في أوروبا الوسطى مفيدا لأمن إمدادات النفط.
    Council members approved the report, including its recommendation to commission an expert study focusing on measures to address arms trafficking, oil supply and the diamond trade, the movement of UNITA funds and military assistance to UNITA. UN ووافق أعضاء المجلس على التقرير، بما في ذلك التوصية الواردة به بتكليف الخبراء بإجراء دراسات تركز على التدابير التي ينبغي اتخاذها بغية التصدي للاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط والاتجار بالماس، وحركة أموال يونيتا والمساعدة العسكرية المقدمة إلى يونيتا.
    Council members approved the report, including its recommendation to commission an expert study focusing on measures to address arms trafficking, oil supply and the diamond trade, the movement of UNITA funds and military assistance to UNITA. UN ووافق أعضاء المجلس على التقرير، بما في ذلك التوصية الواردة به بتكليف الخبراء بإجراء دراسات تركز على التدابير التي ينبغي اتخاذها بغية التصدي للاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط والاتجار بالماس، وحركة أموال يونيتا والمساعدة العسكرية المقدمة إلى يونيتا.
    It was therefore crucial to increase investments in order to safeguard the world economy against any disruption in oil supply. UN ولذلك من الأهمية البالغة زيادة الاستثمارات من أجل حماية الاقتصاد العالمي من أي اضطراب في عرض النفط.
    19. Furthermore, oil supply will not be a constraint to continued growth in world transportation energy demand. UN ١٩ - وفضلا عن ذلك لن يشكل المعروض من النفط عائقا لاستمرار النمو في الطلب العالمي على الطاقة في قطاع النقل.
    Your Excellency can assure the czar there will be no interruption in the oil supply in the coming months. Open Subtitles فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة
    In 2012, United States oil supply rose to 9.2 mb/d, up 12.8 per cent from 2011 and is expected to increase by 9.2 per cent in 2013. UN وفي عام 2012، ارتفعت إمدادات النفط للولايات المتحدة إلى 9.2 ملايين برميل في اليوم، بزيادة قدرها 12.8 في المائة بالمقارنة مع عام 2011، ويُنتظر أن تزيد بنسبة 9.2 في المائة في عام 2013.
    30. If Iraq were to remain barred from exporting oil, then in view of the relatively strong world economic recovery, world oil supply in 1995 would be nearly in balance with demand. UN ٣٠ - وإذا استمر منع العراق من تصدير النفط، فسوف تكون إمدادات النفط العالمية في عام ١٩٩٥ معادلة تقريبا للطلب، وذلك بالنظر إلى الانتعاش الاقتصادي العالمي القوي نسبيا.
    Diversification of the kinds of energy. This is necessary on all the stages of its transformation both for attaining the general stability of energy supply and for relieving the stress in oil supply and regional energy disproportions. UN تنويع أنواع الطاقة - هذا ضروري في جميع مراحل تحويلها بالنسبة لتحقيق الاستقرار العام في إمدادات الطاقة ومن أجل التخفيف من ضائقة إمدادات النفط وعدم التناسب الإقليمي في الطاقة، على حد سواء.
    oil supply originating from distant locations and reservoirs - including from offshore and deepwater sites - is uncertain, and may be associated with increasing environmental risks and higher cost levels. UN ويلف الغموض إمدادات النفط من أماكن وخزانات بعيدة - بما في ذلك المواقع البحرية الموجودة في المياه العميقة - وربما تكون مرتبطة بزيادة المخاطر البيئية وارتفاع مستويات التكلفة.
    Vulnerabilities in the oil supply. Open Subtitles نقاط الضعف في إمدادات النفط
    One-quarter of America's oil supply moves through Houston. Open Subtitles ربع إمدادات النفط الأمريكي (تأتي من (هيوستن
    Having risen for more than a year, oil prices reached a 12-year high in mid-February 2003, but fell following the invasion of Iraq, largely because the disruption to the oil supply from the region was expected to be less serious than previously feared. UN وبلغت أسعار النفط، التي ظلت مرتفعة لأكثر من سنة، أعلى مستوى لها خلال 12 سنة في منتصف شباط/فبراير 2003، ولكنها انخفضت بعد غزو العراق، وذلك أساسا بسبب توقع أن يكون انقطاع إمدادات النفط من المنطقة أقل خطورة مما كان يخشى في السابق.
    Total oil supply increased by 2.8 per cent, in large measure as a result of the substantial increase in the production of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN وزاد إجمالي إمدادات النفط بنسبة 2.8 في المائة، وتُعزى الزيادة أساسا إلى الارتفاع الكبير في إنتاج أعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبك).
    Expert studies on ways of tracing violations of the measures regarding arms trafficking, oil supply and diamond trade, as well as movement of UNITA funds (S/1999/147 and S/1999/168) UN دراسات الخبراء بشأن اقتفاء أثر الانتهاكات في مجال الاتجار باﻷسلحة وإمدادات النفط والاتجار باﻷلماس، فضلا عن حركة أموال الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( )S/1999/147 و S/1999/168(
    The Council approved the report of the sanctions Committee, including its recommendations regarding the commissioning of an expert study focusing on measures regarding arms trafficking, oil supply and the diamond trade, as well as the movement of UNITA funds. UN لقد أقر المجلس تقرير لجنة الجزاءات، بما في ذلك توصياتها المتعلقة بالقيام بدراسة فنية تركز على التدابير المتعلقة بالاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط وتجارة اﻷلماس، فضلا عن حركة أموال الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    Other key price-raising factors included insufficient refinery capacity, its mismatch with crude oil supply and dollar depreciation. UN ومن العوامل الأخرى الرئيسية لارتفاع الأسعار عدم كفاية الطاقة التكريرية، وعدم تناسبها مع مستوى عرض النفط الخام، وانخفاض سعر الدولار.
    A.37 World oil supply, 1988-1998 72 UN عرض النفط العالمي، ١٩٨٨-١٩٩٨
    As crude oil supply is expected to be fully sufficient to meet total world oil demand through 2030, including any surge in transportation fuel demand, oil price developments that would influence a shift to alternative transportation fuels and substantially increase its widespread use, cannot be reasonably expected in the near term. UN ونظرا إلى أن المعروض من النفط الخام يتوقع أن يظل كافيا تماما لتغطية إجمالي الطلب العالمي على النفط حتى عام ٢٠٣٠، بما في ذلك أي ارتفاع مفاجئ في الطلب على وقود النقل، فإن حدوث تطورات في أسعار النفط تؤثر في التحول إلى أنواع بديلة لوقود النقل وتزيد زيادة كبيرة من استعماله على نطاق واسع أمر لا يمكن توقعه على نحو معقول في المدى القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد