In respect of the situation in Uganda, there is one ongoing case, The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen, which is at the pretrial stage. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في أوغندا، هناك قضية واحدة جارية، وهي قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني وفنسنت أوتي وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين، وهي في مرحلة الإجراءات التمهيدية. |
It is believed that only Joseph Kony, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen are still alive. | UN | ويعتقد بأنه لم يزل منهم على قيد الحياة سوى جوزف كوني، وأوكوت أودويامبو، ودومينيك أونغوين. |
While Joseph Kony and Okot Odhiambo have reportedly remained in the Central African Republic, other LRA senior commanders remain highly mobile. | UN | وفي حين أفيد بأن جوزيف كوني وأوكوت أوديامبو بقيا في جمهورية أفريقيا الوسطى، فإن كبار القادة الآخرين في جيش الرب للمقاومة ما زالوا كثيري التنقل. |
The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo, and Dominic Ongwen | UN | ألف - المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين |
The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo, Raska Lukwiya and Dominic Ongwen | UN | ألف - المدعي العام ضد جوزيف كوني وفنسنت أوتي وأوكوت أوديامبو وراسكا لوكويا ودومينيك أونغوين |
Warrants have been outstanding since 2005 for Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen for war crimes and crimes against humanity allegedly committed in Uganda. | UN | وقد تم إصدار أوامر إلقاء قبض بحق جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين، بتهمة ارتكابهم جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في أوغندا، وتلك الأوامر لا تزال مفتوحة منذ عام 2005. |
That is why Uganda was the first country to make a referral to the Court, which resulted in the case of The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen. | UN | لذلك كانت أوغندا أول بلد تحيل قضايا إلى المحكمة أدت إلى قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين. |
The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen (situation in Uganda) | UN | واو - المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين (الحالة في أوغندا) |
F. The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen (situation in Uganda) | UN | واو - المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين (الحالة في أوغندا) |
(a) In the situation in Uganda: Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen; | UN | (أ) في الحالة في أوغندا: جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين؛ |
In respect of the situation in Uganda, there is one case, The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen, with four warrants of arrest outstanding since July 2005. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في أوغندا، هناك قضية واحدة هي قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أوغوين، وقد أصدرت المحكمة أربعة أوامر بإلقاء القبض منذ تموز/يوليه 2005. |
(a) Uganda: Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen, since 2005; | UN | (أ) أوغندا: جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين، منذ عام 2005؛ |
11. In that respect, it is important to recall that, on 8 July 2005, Pre-Trial Chamber II of the International Criminal Court issued arrest warrants for LRA leader Joseph Kony, his deputy Vincent Otti, and LRA commanders Raska Lukwiya, Okot Odiambo and Dominic Ongwen. | UN | 11 - وفي هذا الصدد، من الهام الإشارة إلى أن دائرة الإجراءات التمهيدية الثانية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية أصدرت أوامر بالقبض على زعيم جيش " الرب " جزويف كوني ونائبه فنسنت أوتي وقادة جيش الرب راسكا لوكويا، وأوكوت أوديانبو ودومينيك أوغوين. |
(c) Recalling that the International Criminal Court has issued arrest warrants for Joseph Kony, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen on charges of war crimes and crimes against humanity, including murder, rape and enlistment of children; | UN | (ج) يذكّر بأن المحكمة الجنائية الدولية أصدرت أوامر بإلقاء القبض على جوزيف كوني، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين بتهم ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، ومنها القتل والاغتصاب وتجنيد الأطفال؛ |
The Government of Uganda referred the issue to the Court in 2003 and, in October 2005, the Court issued arrest warrants for Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo, Dominic Ongwen and Raska Lukwiya for crimes against humanity and war crimes committed in Uganda from 2002 to 2005. | UN | وفي عام 2003، أحالت حكومة أوغندا هذه المسألة إلى المحكمة الجنائية الدولية، وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أصدرت المحكمة مذكرات توقيف بحق جوزف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أودويامبو، ودومينيك أونغوين، وراسكا لوكيا، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا في الفترة من عام 2002 إلى عام 2005. |
4. On 8 July 2005, the International Criminal Court Pre-Trial Chamber II issued, under seal, five warrants of arrest for five senior leaders of LRA, namely, Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo, Dominic Ongwen and Raska Lukwiya, for crimes against humanity and war crimes committed in Uganda from 2002 to 2005. | UN | 4 - وفي 8 تموز/يوليه 2005، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية للمحكمة الجنائية الدولية أوامر مختومة بإلقاء القبض على خمسة من كبار قادة جيش الرب للمقاومة هم جوزيف كوني وفنسنت أوتي وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين وراسكا لوكويا لارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا من عام 2000 إلى عام 2005. |
The Security Council Working Group also highlighted the need to ensure accountability for the LRA in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan (S/AC.51/2013/1), and recalled the arrest warrants issued by the International Criminal Court for Joseph Kony, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen on charges of war crimes and crimes against humanity, including murder, rape, and enlistment of children. | UN | 10- وأكد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن أيضاً الحاجة إلى ضمان مساءلة جيش الرب للمقاومة في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان (S/AC.51/2013/1)، وذكّر بأوامر الاعتقال التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية بحق جوزيف كوني، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين، لاتهامهم بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، منها القتل العمد والاغتصاب وتجنيد الأطفال. |
(d) The United Nations and the African Union recognize the important role of non-governmental organizations and local communities in efforts to address the LRA threat, including with regard to the mobilization needed to enforce the arrest warrants issued by the International Criminal Court for Joseph Kony, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen on charges of war crimes and crimes against humanity, among others; | UN | (د) تدرك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في الجهود الرامية للتصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك ما يتعلق بتحقيق التعبئة اللازمة لإنفاذ أوامر الاعتقال الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية بحق جوزيف كوني وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين بتهم من بينها ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛ |