ويكيبيديا

    "okuda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوكودا
        
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Okuda (Japan): It is my pleasure and honour to address the Assembly on behalf of the Government of Japan. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني ويشرفني باسم حكومة اليابان أن أخاطب الجمعية.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد أوكودا (اليابان): اليابان ترحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Mr. Okuda (Japan): Thank you, Sir, for allowing us to exercise the right of reply. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية) أشكركم،سيدي، على السماح لنا بممارسة حق الرد.
    37. Mr. Okuda (Japan) welcomed the report of the Special Rapporteur, with whom Japan would continue to cooperate closely. UN 37 - السيد أوكودا (اليابان): قال إنه يرحب بتقرير المقرر الخاص الذي ستستمر اليابان في التعاون معه بشكل وثيق.
    123. Mr. Okuda (Japan) said that his delegation had supported the resolution because it sent a united message that the forthcoming elections must be transparent and fair. UN 123 - السيد أوكودا (اليابان): قال إن وفده أيد القرار لأنه يوجه رسالة موحدة تنبه إلى أن الانتخابات القادمة يجب أن تكون شفافة وعادلة.
    Mr. Okuda (Japan): At the outset, allow me to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح.
    52. Mr. Okuda (Japan) said that he had two comments to make concerning the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN 52 - السيد أوكودا (اليابان): قال إن بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يستلزم إبداء ملاحظتين.
    Mr. Okuda (Japan): Let me begin by expressing my congratulations to Ambassador Andrzej Towpik of Poland on his assumption of the chairmanship of the United Nations Disarmament Commission. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تهاني للسفير أندريه توبيك ممثل بولندا على توليه رئاسة هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Mr. Okuda (Japan): Thank you, Mr. President, for allowing us to exercise our right of reply. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على سماحكم لي بممارسة حق الرد.
    Mr. Norihiro Okuda UN السيد نوريهيرو أوكودا
    So I'm sure there's a reason Okuda is there. Open Subtitles لذلك أنا متأكد بأن هنالك سبب لوجود (أوكودا) هنا
    That's when we met Seiji Okuda, who became our main guy at NTV. Open Subtitles ذلك عندما قابلنا (سيجي أوكودا) الذي أصبح ممثلنا في التلفزيون الياباني
    Only slightly exaggerated. Okuda became our NTV contact. Open Subtitles أصبح (أوكودا) وسيط مع التلفزيون الياباني
    19. Mr. Okuda (Japan) expressed the hope that the Special Rapporteur would be able to continue visiting Myanmar and promoting democratization in the country. UN 19 - السيد أوكودا (اليابان): قال إنه يأمل في أن يتمكن المقرر الخاص من مواصلة زيارة ميانمار، ومن العمل على إرساء النظام الديمقراطي بالبلد.
    Mr. Okuda (Japan): My delegation would like to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mr. Okuda (Japan): My delegation will again have to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يتعين على وفد بلدي مرة أخرى أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mr. Okuda (Japan): My delegation would like to exercise its right of reply in response to the explanation of position made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على شرح الموقف الذي قدمه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mr. Okuda (Japan): The first remark I would like to make is with regard to the statement made by the representative of the Republic of Korea. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): الملاحظة الأولى التي أود الإدلاء بها تتعلق بالبيان الذي أدلى به توا ممثل جمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد