ويكيبيديا

    "ola" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب الشؤون القانونية
        
    • لمكتب الشؤون القانونية
        
    • ومكتب الشؤون القانونية
        
    • علا
        
    • مكتب المستشار القانوني
        
    • وعلا
        
    • الشؤون القانونية على
        
    • وكالة التعلم
        
    The Instruction is binding on all staff of OLA. UN وهذه التعليمات ملزِمة لجميع موظفي مكتب الشؤون القانونية.
    On a few occasions, OLA has been able to provide brief training to newly recruited legal officers. UN وفي مناسبات محدودة جدا، استطاع مكتب الشؤون القانونية توفير تدريب مقتضب للموظفين القانونيين المعينين حديثا.
    In second half of 2004, the OLA Registry files will begin to be scanned by an outside data service bureau. UN وفي النصف الثاني من عام 2004، سيبدأ مكتب خدمات بيانات خارجي في مسح ملفات سجلات مكتب الشؤون القانونية.
    The seminar is based on the Treaty Handbook, which was developed and published by the Treaty Section of OLA. UN وتستند الحلقة الدراسية إلى دليل المعاهدات الذي أعدّه ونشره قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    The first version of such measures was finalized in 2005, after consultation with the Office of Legal Affairs (OLA). UN وقد وُضع النص الأول لهذه التدابير في صورته النهائية في عام 2005 بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    Currently, there are over 1,080 applicants for legal positions in the Organization's peacekeeping missions whose qualifications must be reviewed by Principal and Senior Legal Officers in OLA. UN ويوجد حاليا نحو 080 1 مرشحا لوظائف قانونية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يجب على الموظفين القانونيين الرئيسيين والأقدمين في مكتب الشؤون القانونية استعراض مؤهلاتهم.
    The first version of such measures was finalized in 2005, after consultation with the Office of Legal Affairs (OLA). UN وقد وُضع النص الأول لهذه التدابير في صورته النهائية في عام 2005 بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    The Commission noted the suggested revised structure of the UNCITRAL secretariat, which would be upgraded to the level of a division within OLA. UN ونوهت اللجنة بالهيكل المنقح المقترح لأمانة الأونسيترال الذي سيرفعها إلى مستوى شُعبة داخل مكتب الشؤون القانونية.
    Internal evaluation and lessons learned The individual productivity and performance of the OLA staff is rigorously assessed within the PAS process. UN تقيم بدقة الإنتاجية الفردية لموظفي مكتب الشؤون القانونية وكذلك أداؤهم بواسطة نظام الأمم المتحدة لتقييم الأداء.
    It is estimated that one third of the workload of OLA is related to peacekeeping operations. UN ومن المقدر أن ثلث عبء العمل الملقى على عاتق مكتب الشؤون القانونية يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    OLA does not provide any substantive direction or oversight to the UNAT secretariat. UN ولا يقدم مكتب الشؤون القانونية أية توجيهات فنية إلى أمانة المحكمة، كما لا يمارس الإشراف عليها.
    Coordination within OLA is required to pool the expertise of different units. UN ويتطلب التنسيق داخل مكتب الشؤون القانونية جمع الخبرات الموجودة في وحداته المختلفة.
    OLA needs to ensure that the practices and concerns of these funds and programmes are adequately reflected at the meetings. UN ويتعين على مكتب الشؤون القانونية أن يكفل طرح ممارسات وشواغل تلك الصناديق والبرامج على نحو كافٍ في تلك الاجتماعات.
    In 2001 the percentage of women at OLA had increased to 48 per cent. UN وفي عام 2001، ازدادت النسبة المئوية للموظفات العاملات في مكتب الشؤون القانونية إلى نسبة 48 في المائة.
    In 2001, women candidates filled 12 of the 20 vacant posts in OLA. B. General legal services provided to United Nations organs and programmes UN وفي عام 2001، شغلت المرشحات إلى الوظائف 12 وظيفة من أصل الوظائف الـ 20 الشاغرة في مكتب الشؤون القانونية.
    OLA is consulted when the legal obligations of the Organization are not clear. UN وتطلب المشورة من مكتب الشؤون القانونية عندما تكون الالتزامات القانونية للمنظمة غير واضحة.
    The seminar is based on the Treaty Handbook, which was developed and published by the Treaty Section of OLA. UN وتستند الحلقة الدراسية إلى دليل المعاهدات الذي أعدّه ونشره قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    The seminar is based on the Treaty Handbook, which was developed and published by the Treaty Section of OLA. UN وتستند الحلقة الدراسية إلى دليل المعاهدات الذي أعدّه ونشره قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    The seminar is based on the Treaty Handbook, which was developed and published by the Treaty Section of OLA. UN وتستند الحلقة الدراسية إلى دليل المعاهدات الذي أعدّه ونشره قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    DESA, DM, OLA UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة الشؤون الإدارية، ومكتب الشؤون القانونية
    Among the dead were OLA Washahi (31) and Suha Abu Saada (47), both of whom suffered from severe mental and physical handicaps. UN ومن بين القتلى علا وشاحي (31 عاما) وسهى أبو سعدة (47 عاما) اللتان كانتا تعانيان من إعاقات ذهنية وبدنية شديدة.
    OLA began inserting related provisions in the agreements. UN وبدأ مكتب المستشار القانوني تضمين تلك الاتفاقات أحكاما ذات صلة بذلك.
    For example, the Committee was unable to find any information as to whether or not an investigation into the death of Muhammad Hajji and the shooting of Shahd Hajji and OLA Masood Arafat was launched. UN وعلى سبيل المثال، لم تستطع اللجنة أن تجد أي معلومات عما إذا كانت التحقيقات قد بدأت أو لم تبدأ في وفاة محمد حاجي وإطلاق النار على شهد حاجي وعلا مسعود عرفات().
    No written proposals for such positions nor review by the relevant oversight bodies was ever seen by OLA. UN ولم يطلع مكتب الشؤون القانونية على أي اقتراحات بإنشاء تلك الوظائف أو على أي استعراض لهما من جانب هيئات الرقابة ذات الصلة.
    More than 8,000 students were enrolled in OLA courses in 1996. UN وكان أكثر من ٠٠٠ ٨ طالب مسجلين في دورات وكالة التعلم المفتوح في عام ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد