All the arrangements that I have described are based on Cameroonian traditions, which encourage keeping older people in the family environment. | UN | كما أن كل الترتيبات التي وصفتها قائمة على التقاليد الكاميرونية التي تشجع على إبقاء كبار السن في بيئة أسرية. |
Projections indicate that the proportion of older people in Northern Africa will increase, rapidly to 8.2 per cent by 2015. | UN | وتشير التوقعات إلى أن نسبة كبار السن في شمال أفريقيا ستزيد بسرعة لتصل إلى 8,2 في المائة بحلول عام 2015. |
AGECO works at the community level to encourage participation of older people in development programmes. | UN | وتعمل الرابطة على مستوى المجتمع الأهلي لتشجيع مشاركة كبار السن في برامج التنمية. |
The position of older people in society is something the Government takes very seriously. | UN | وتنظر الحكومة بمنتهى الجدية إلى وضع المسنين في المجتمع. |
It is notable that the United Nations Principles for Older Persons encourages the participation of older people in the formulation and implementation of policies which affect them. | UN | والجدير بالذكر أن مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن تشجع مشاركة المسنين في صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر فيهم. |
:: Targeting and dissemination of good practices to promote the involvement of older people in their families and in community activities | UN | :: السعي لتطبيق الممارسات الجيدة ونشرها لتشجيع مشاركة المسنين في أسرهم وفي الأنشطة المجتمعية |
The role of the Commissioner is to ensure that the interests of older people in Wales, who are aged 60 or more, are safeguarded and promoted. | UN | ودور المفوض هو ضمان حماية، وتعزيز، مصالح المسنّين في ويلز، الذين يبلغ عمرهم ستين عاماً أو أكثر. |
Greater participation of older people in the processes that affect them | UN | المزيد من مشاركة كبار السن في العمليات التي تمسهم |
In that regard, advocacy efforts should aim at improving the fulfilment of relevant obligations and encouraging appropriate consultations with older people in those processes, and should also ensure the allocation of resources for the implementation of commitments. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تهدف الجهود المبذولة في مجال الدعوة إلى تحسين الوفاء بالالتزامات ذات الصلة وتشجيع المشاورات المناسبة مع كبار السن في تلك العمليات؛ كما ينبغي أن تكفل تخصيص الموارد لتنفيذ الالتزامات. |
Tasmania provides funding to the Council on the Ageing (COTA) Tasmania, which is the peak body representing the needs and interests of older people in Tasmania. | UN | 197- وتوفر تسمانيا التمويل لمجلس الشيخوخة في تسمانيا، وهو هيئة القمة التي تمثل احتياجات ومصالح كبار السن في تسمانيا. |
198. The Victorian Government's Positive Ageing Program promotes greater inclusion of older people in civic and public life. | UN | 198- ويعزز برنامج الشيخوخة الإيجابية لحكومة فيكتوريا زيادة إدماج كبار السن في الحياة المدنية والعامة. |
The Office for Senior Citizens regularly consults with older people in the community through a network of 39 volunteer community coordinators. | UN | ويتشاور مكتب شؤون المواطنين المسنين بانتظام مع كبار السن في المجتمعات المحلية من خلال شبكة تضم 39 منسقا متطوعا من المجتمعات المحلية. |
Projections indicate that the proportion of older people in North Africa will increase rapidly to 8.2 per cent by 2015. Southern Africa is also projected to experience a relatively rapid increase but at a slower rate. | UN | وتشير التوقعات إلى أن نسبة كبار السن في شمال أفريقيا ستتزايد سريعا لتبلغ 8.2 في المائة بحلول عام 2015، وستشهد منطقة الجنوب الأفريقي تزايدا سريعا نسبيا لكن بمعدل أبطأ. |
The concerns of developing countries, such as protection from violence, neglect and abuse and the welfare of older people in rural areas, were also raised. | UN | كما أثير عدد من اهتمامات البلدان النامية مثل حماية كبار السن في المناطق الريفية من العنف والإهمال وسوء المعاملة وتقديم الرعاية لهم. |
Ageing populations, and an increasing tendency to care for older people in the community, more particularly in their own homes, have gained recognition for families composed of pensioner and carer. | UN | إن المجموعات السكانية المتشيخة، ووجود اتجاه متزايد نحو رعاية المسنين في المجتمع، ولا سيما في منازلهم، يجعلنا نسلم بوجود اﻷسر المكونة من متقاعد وقائم برعايته. |
Ministers have publicly committed to prohibiting discrimination against older people in health and social care, except where it can be objectively justified. | UN | وقد التزم الوزراء علنا بحظر التمييز ضد المسنين في الرعاية الصحية والاجتماعية، ما عدا في الحالات التي يمكن فيها تبرير ذلك تبريراً موضوعياً. |
The Commissioner is a champion for older people. She is independent, and her role is to ensure that the interests of older people in Wales, who are aged 60 or more, are safeguarded and promoted. | UN | وتدافع المفوضة عن حقوق المسنين وتعمل باستقلالية، ويكمن دورها في ضمان حماية وتعزيز مصالح المسنين في ويلز الذين يبلغون من العمر 60 عاماً أو أكثر. |
For example, older people in Ghana apparently retain control of power in the family and the community, they still largely head households and they continue to exercise authority over productive assets. | UN | وضربت مثلا فقالت إن المسنين في غانا يبدون لأول وهلة وكأنهم يملكون السيطرة على الأمور في الأسرة والمجتمع المحلي، فهم لا يزالون إلى حد كبير يرأسون الأسر ويواصلون ممارسة السلطة على الأصول الإنتاجية. |
It will set out a framework for the development of operational plans by Government Departments, as well as for the development of ongoing mechanisms to monitor progress and identify challenges facing older people in the future. | UN | وستحدد إطاراً لتضع الوزارات الخطط التنفيذية ضمنه، وكذا لاستحداث آليات مستمرة لرصد التقدم المحرز وتحديد التحديات التي تواجه المسنين في المستقبل. |
It recommends engaging older people in decision-making, design and implementation of programmes on health, nutrition, income generation and repatriation. | UN | ويوصي الموجز بإشراك المسنين في عمليات اتخاذ القرارات ووضع وتنفيذ البرامج المتعلقة بالصحة والتغذية وإدرار الدخل والإعادة إلى الوطن. |
58. Given also the new demographic shift to an older world population, there would be more need to ensure the participation of older people in social activities, to avoid their marginalization, and to use their capacities and experience to good advantage. | UN | 58 - ونظراً إلى التحوُّل الجديد في الوضع السكاني إلى زيادة أعمار السكان، ازدادت الحاجة إلى مشاركة المسنّين في الخدمات الاجتماعية لتجنُّب تهميشهم والاستعانة بقدراتهم وخبراتهم لما فيه المصلحة العامة. |
Currently, for example, it is organizing a seminar to develop policies for older people in Thailand, Myanmar, Viet Nam, the Lao People’s Democratic Republic, Cambodia and China (Mekong Basin regions) in cooperation with ESCAP, with funding from the Government of Canada. | UN | وعلى سبيل المثال تقوم الرابطة حاليا بتنظيم حلقة دراسية لوضع سياسات تتعلق بكبار السن في تايلند وميانمار وفييت نام وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكمبوديا والصين )مناطق حوض نهر الميكونغ( بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ التابعة لﻷمم المتحدة، وبتمويل من حكومة كندا. |
A key commitment in the Strategy for Older People was the creation of the Office for the Commissioner for older people in Wales. | UN | ويتمثل أحد الالتزامات الرئيسية في الاستراتيجية المتعلقة بالمسنين في إنشاء المفوضية المعنية بالمسنين في ويلز. |