ويكيبيديا

    "older women and men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسنات والمسنين
        
    • كبار السن من النساء والرجال
        
    • المسنون والمسنات
        
    • المسنين والمسنات
        
    • المسنات والمسنون
        
    • المسنين من النساء والرجال
        
    • المسنّات والمسنّين
        
    • كبار السن نساء ورجالا
        
    • للمسنات والمسنين
        
    As populations age, attention to the rights of older women and men becomes increasingly important. UN وعندما يشيخ السكان، يصبح إيلاء الاهتمام لحقوق المسنات والمسنين أمراً ذا أهمية متزايدة.
    These developments are all important steps toward the better realisation of the rights of older women and men. UN وهذه التطورات جميعها هي خطوات مهمة نحو الإعمال الأفضل لحقوق المسنات والمسنين.
    We recognize the need to mainstream a gender perspective into all policies and programmes to take account of the needs and experiences of older women and men. UN ونسلم بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل السياسات والبرامج لمراعاة احتياجات وخبرات كبار السن من النساء والرجال.
    older women and men are often the backbone of family and community, yet they are still amongst the poorest of the poor. UN يشكل المسنون والمسنات في أغلب الأحيان العمود الفقري للأسرة والمجتمع، ولكنهم مع ذلك لا يزالون من بين أشد الفقراء فقراً.
    1. The rights of older women and men are rarely included in development and poverty eradication policies and programmes. UN 1 - قلما تشمل السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على الفقر حقوق المسنين والمسنات.
    This often erodes the status older women and men used to have in traditional societies. UN وغالبا ما أدت تلك العملية إلى اضمحلال المركز الذي تتمتع به المسنات والمسنون في المجتمعات التقليدية.
    However, many older women and men continue to experience discrimination, abuse and neglect, with little attention paid to protecting their rights. UN غير أن العديد من المسنين من النساء والرجال لا يزالون يعانون من التمييز وسوء المعاملة والإهمال، ولا يولى إلا القليل من الاهتمام لحماية حقوقهم.
    Millions of older women and men experience negative stereotyping and their economic, social and political contributions are not recognized. UN إن الملايين من المسنّات والمسنّين يعانون التنميط السلبي لهم، ولا يُعترف بإسهاماتهم في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    The main goal of this action is to reduce all forms of abuse and violence against older women and men. UN والهدف الرئيسي لهذا العمل هو تقليل كافة أشكال الإيذاء والعنف الموجهين ضد المسنات والمسنين.
    There are clear recommendations on ageing in their reports, with specific policy priorities to promote the empowerment of older women and men. UN وهناك في تقارير الاجتماعين توصيات واضحة بشأن الشيخوخة، تتضمن أولويات سياسة معينة لتعزيز تمكين المسنات والمسنين.
    Concrete policies are needed now to promote the empowerment of older women and men. UN وتلزم الآن سياسات محددة تعزيزاً لتمكين المسنات والمسنين.
    That agreement called for a bottom-up, accountable approach to implementing its provisions, meaning that older women and men should be informed about them and consulted on their implementation. UN وقد دعت هذه الاتفاقات إلى اعتماد نهج ينطلق من القاعدة ويتسم بروح المسؤولية في تنفيذ أحكامها، وهو ما يعني أنه ينبغي إطلاع المسنات والمسنين على تلك الأحكام والتشاور معهم بشأن تنفيذها.
    Rethinking and strengthening social development in the contemporary world means ensuring that older women and men are visible, their voices are heard and they are counted. UN ويُراد بإعادة صياغة التصورات المتعلقة بالتنمية المستدامة في العالم المعاصر وتعزيز هذه التنمية، ضمان إبراز صورة المسنات والمسنين وإيجاد آذان صاغية لأصواتهم وأخذ دورهم في الحسبان.
    The realisation of the rights of older people is central to the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing and to the integration of older women and men in society. UN ويتسم إعمال حقوق المسنين بأهمية مركزية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، ولإدماج المسنات والمسنين في المجتمع.
    However, older women and men and civil society representatives continue to face challenges and barriers to participating in the very processes set up to discuss their lives. UN غير أن كبار السن من النساء والرجال وممثلي المجتمع المدني ما زالوا يواجهون تحديات وحواجز تعترض مشاركتهم في نفس العمليات التي أُنشئت لمناقشة أحوالهم.
    The findings of this study provided evidence-based information and informed the development of the Social Protection Policy in 2014, which strives to improve protection for older women and men. UN ووفرت نتائج هذه الدراسة معلومات تستند إلى الأدلة واستُرشد بها في وضع سياسة الحماية الاجتماعية في عام 2014، التي تهدف إلى تحسين حماية كبار السن من النساء والرجال.
    It offers an overview of some challenges faced by older women and men in the enjoyment of their rights and outlines examples of Government responses to those challenges. UN وهو يقدّم استعراضا عاما لبعض التحديات التي يصادفها كبار السن من النساء والرجال في التمتع بحقوقهم ويُجمل أمثلة على استجابة الحكومات للتصدي لهذه التحديات.
    older women and men have distinct reproductive and sexual health issues which are often inadequately addressed; UN أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا مميزة خاصة بالصحة الإنجابية والجنسية لا تلقى العناية الكافية في أغلب الأحيان؛
    older women and men have distinct reproductive and sexual health issues which are often inadequately addressed; UN أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا مميزة خاصة بالصحة الإنجابية والجنسية لا تلقى العناية الكافية في أغلب الأحيان؛
    These new human rights instruments would not only clarify Government responsibilities towards older women and men and improve accountability, but would also provide a framework for policy and decision-making. UN وهذه الصكوك الجديدة لحقوق الإنسان ينبغي ألا تقتصر على توضيح مسؤوليات الحكومات تجاه المسنين والمسنات وتحسين المساءلة بل يتعين أن تتيح أيضا إطارا لوضع السياسة العامة واتخاذ القرار.
    In relation to the post-2015 development framework, older women and men are calling for participation in its framing and development. UN وفيما يتعلق بإطار التنمية لما بعد عام 2015، تدعو المسنات والمسنون إلى المشاركة في صوغه وإعداده.
    A current focus is also on improving measures for people who are addicted to medications or who consume medications abusively, many of whom are women (particularly women with lower professional or academic qualifications and women who are not employed), along with older women and men. UN وثمة تركيز في الوقت الراهن أيضا على تحسين التدابير المتعلقة بمدمني الأدوية، أو لمن يسيئون استخدامها، والكثير منهم من النساء (وخاصة ذوات المؤهلات المهنية والأكاديمية المنخفضة المستوي أو العاطلات)، إلى جانب المسنين من النساء والرجال.
    On the occasion of the 10-year review of the Madrid International Plan of Action on Ageing, the need for a focus on empowering older women and men in achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all is of fundamental importance. This is because of rapid demographic change and the persistent evidence of the experience of older women and men of discrimination based on their age. UN بمناسبة الاستعراض العشري لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، فإن من الأهمية بمكان التركيز على تمكين المسنّات والمسنّين من القضاء على الفقر، والاندماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع؛ وذلك بسبب التغيّر الديمغرافي السريع، والدلائل المتواترة على معاناة المسنّات والمسنّين من التمييز على أساس أعمارهم.
    (i) Enhance, through appropriate measures, self-reliance of older women and men and create conditions that promote quality of life and enable them to work and live independently in their own communities for as long as possible and desired; UN (ط) القيام، من خلال اتخاذ التدابير المناسبة، بتعزيز اعتماد كبار السن نساء ورجالا على الاعتماد على الذات وتهيئة الأحوال التي تعزز نوعية الحياة وتمكنهم من العمل والعيش مستقلين في مجتمعاتهم ما استطاعوا وما أرادوا؛
    It sets new national standards and service models of care across health and social services for older women and men, ensuring that their individual needs are taken into account, and are supported by newly integrated services with a well co-ordinated, coherent approach. UN ويضع معايير وطنية جديدة ونماذج لخدمات الرعاية تشمل الخدمات الصحية والاجتماعية للمسنات والمسنين وتكفل مراعاة احتياجاتهم الفردية ودعمها بواسطة خدمات مدمجة حديثا، مع نهج متسق، جيد التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد